"الموجهة إلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed to me
        
    The PRESIDENT: I thank the representative of Kenya for her statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: اشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: شكرا لممثل مصر على بيانه وعباراته الرقيقة الموجهة إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Netherlands for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل هولندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلي.
    I would like to take this opportunity to thank all representatives for their kind words addressed to me and the other Bureau members, and to thank the Vice-Chairs who helped me chair these meetings. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى جميع الممثلين على كلماتهم الرقيقة الموجهة إلي وإلى أعضاء المكتب الآخرين، وإلى نواب الرئيس الذين ساعدوني على ترؤس هذه الجلسات.
    6. I will examine closely all of the Panel's recommendations and will respond with concrete actions to those addressed to me. UN 6 - وإني سأنعم النظر في جميع توصيات الفريق وسأرد بإجراءات ملموسة على التوصيات الموجهة إلي.
    The President (spoke in Arabic): I thank the distinguished representative of the Syrian Arab Republic for his statement and in particular for his encouragement and for the words addressed to me as President of the Conference. UN الرئيس أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وخصوصا على تشجيعه والكلمات الرقيقة الموجهة إلي كرئيس للمؤتمر.
    The PRESIDENT: I thank you, Ambassador, for your statement and for the warm felicitations addressed to me. UN الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكركم، أيها السيد السفير، على بيانكم وعلى التهاني الحارة الموجهة إلي.
    The Chairman: I wish to thank the representative of Tunisia, Mr. Anouar Ben Youssef, Vice-Chairman of the Committee, for his kind remarks addressed to me. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر ممثل تونس، السيد أنور بن يوسف، نائب رئيس اللجنة، على الكلمات الطيبة الموجهة إلي.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Pakistan, Mr. Zamir Akram, for his statement and for the kind words he addressed to me and my delegation. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر سفير باكستان، السيد زمير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلي وإلى وفدي.
    The President: I thank the representative of Israel for his kind words addressed to me. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل إسرائيل على كلماته الطيبة الموجهة إلي.
    I have the honour to attach a copy of a letter dated 19 March 1999 addressed to me by Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طي هذا نسخة من الرسالة المؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ الموجهة إلي من عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي )انظر المرفق(.
    I welcome the above-mentioned letter addressed to me by President Patassé (see annex), which responds to most of the points made to him by my Personal Envoy during his recent visit. UN وإنني أرحب بالرسالة المشار إليها أعلاه الموجهة إليﱠ من الرئيس باتاسي، )انظر المرفق(، والتي تجيب على معظم النقاط التي تقدم بها إليه مبعوثي الشخصي خلال زيارته اﻷخيرة.
    With reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق.
    With reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق.
    12. In the light of the position taken by the Government of Morocco in its memorandum addressed to me dated 20 November 1998, and in the absence of practical steps for implementation on the ground, the Identification Commission did not publish the provisional list of potential voters on 1 December 1998. UN ١٢ - وفي ضوء الموقف الذي اتخذته حكومة المغرب في المذكرة الموجهة إليﱠ في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، وعدم وجود خطوات عملية للتنفيذ على أرض الواقع، لم تنشر لجنة تحديد الهوية القائمة المؤقتة للناخبين المحتملين في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    37. In his letter of 8 January 1998 addressed to me (S/1998/61, annex), President Patassé committed himself to the implementation of the Bangui Agreements and undertook to carry out major political and economic reforms. UN ٣٧ - في رسالته الموجهة إلي في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/61، المرفق اﻷول(، التزم الرئيس باتاسيه بتنفيذ اتفاقات بانغي وتعهد بالاضطلاع بإصلاحات سياسية واقتصادية كبرى.
    The Chairman: I thank the representative of the United Republic of Tanzania for his warm words of welcome to my Prime Minister and for his congratulations addressed to me. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على عبارات الترحيب الحار لرئيس وزراء بلدى وعلى تهانيه الموجهة إلي.
    This is in reply to your letter dated 27 September 1994, addressed to me transmitting the letter of the Chairman of the Fifth Committee on this subject (A/C.2/49/2). UN وتمثل هذه الرسالة ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة إلي والتي أحلتم بها رسالة رئيس اللجنة الخامسة بشأن هذا الموضوع )A/C.2/49/2(.
    I have the honour to bring to your attention the attached letter dated 26 July 1994, addressed to me by His Excellency Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Bureau for Foreign Liaison and International Cooperation of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ الموجهة إلي من سعادة السيد عمر مصطفى المنتصر، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية.
    4. In addition, in his letter dated 21 June addressed to me (S/2005/419), President Ahmad Tejan Kabbah requested a continued United Nations integrated presence in Sierra Leone to assist the Government in promoting good governance, development, human rights and security, in building its national capacity and in preparing for the 2007 general elections. UN 4 - وإضافة إلى ذلك، طلب الرئيس أحمد تيجان كبّه، في رسالته المؤرخة 21 حزيران/ يونيه الموجهة إلي (S/2005/419)، استمرار وجود متكامل من الأمم المتحدة في سيراليون لمساعدة الحكومة على تعزيز الحكم الرشيد والتنمية وحقوق الإنسان والأمن، وعلى بناء قدرتها الوطنية والتحضير لإجراء الانتخابات العامة عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus