It aims to enhance the quality and availability of policy-oriented research and strengthen the institutions, especially in developing countries, that undertake this work. | UN | وهي تهدف إلى تعزيز نوعية وتوفر البحوث الموجهة نحو السياسات وتدعيم المؤسسات التي تضطلع بهذه الأعمال، ولا سيما في البلدان النامية. |
policy-oriented documents are thin on evidence and high on prescription. | UN | ولم تتوسع الوثائق الموجهة نحو السياسات في شرح الأدلة رغم استفاضتها في تقديم الحلول. |
(ii) Increased percentage of respondents to a web-based survey who find ECE information, technical and policy-oriented reports on sustainable energy issues very useful | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمجيبين على دراسة استقصائية عبر شبكة الإنترنت ممن يجدون المعلومات الصادرة عن اللجنة، وتقاريرها الفنية، وتقاريرها الموجهة نحو السياسات بشأن قضايا الطاقة المستدامة، مفيدة جدا |
Chair of the Board, Active Society Foundation for policy-oriented Research in Social Policy, Budapest, 1992-2007. | UN | رئيسة المجلس، مؤسسة المجتمع الناشط من أجل البحوث الموجهة نحو السياسات في السياسة الاجتماعية، بودابست، 1992-2007. |
To improve evidence-based policymaking and monitor implementation in member States, it will coordinate data collection and policy oriented research on population ageing, intergenerational and gender relations, family and fertility. | UN | وسعياً لتحسين صنع السياسات القائمة على الأدلة ورصد التنفيذ في الدول الأعضاء، سينسِّق هذا العنصر جمع البيانات والبحوث الموجهة نحو السياسات المعنية بشيخوخة السكان، والعلاقات بين الأجيال وبين الجنسين، والأسرة والخصوبة. |
Greater attention should be given to utilizing the secretariat's analysis more fully in the process of formulating policy-oriented outcomes. | UN | وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لاستخدام التحليلات التي تجريها الأمانة استخداماً أكمل في عملية صياغة النتائج الموجهة نحو السياسات العامة. |
Following the analyses of the empirical studies, policy implications and subsequent policy-oriented research strategies will be discussed. | UN | وعقب تحليل الدراسات القائمة على التجربة والاختبار، ستتم مناقشة اﻵثار المترتبة على السياسات العامة وما يعقبها من استراتيجيات البحوث الموجهة نحو السياسات العامة. |
(ii) Increased percentage of respondents to a web-based survey who find ECE information, technical and policy-oriented reports on sustainable energy issues very useful | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمجيبين على دراسة استقصائية عبر شبكة الإنترنت ممن يجدون المعلومات الصادرة عن اللجنة، وتقاريرها الفنية، وتقاريرها الموجهة نحو السياسات بشأن قضايا الطاقة المستدامة، مفيدة جدا |
UNOPS will offer implementation services that permit others to reduce risks; improve speed, quality or cost-effectiveness, and focus on their policy-oriented mandates and core competencies. | UN | وسيقدم المكتب خدمات تنفيذية تسمح للجهات الأخرى بالحد من المخاطر؛ أو تحسين السرعة، أو النوعية أو الفعالية من حيث التكلفة، والتركيز على ولاياتها الموجهة نحو السياسات والقدرات وعوامل الكفاءة الأساسية. |
23. The ILO policy-oriented research and reports are being used to review the structure and functions of labour departments in certain Caribbean countries and non-self-governing territories. | UN | 23 - يُستعان ببحوث وتقارير منظمة العمل الدولية الموجهة نحو السياسات العامة في استعراض هيكل ومهام وزارات العمل في بعض دول منطقة البحر الكاريبي والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
9.154 The subprogramme will assist in intergovernmental policy deliberations and in promoting global and collective approaches by providing information and policy-oriented analysis on the role of public administration, public finance and public economics in the development process. | UN | ٩-١٥٤ سيساعد البرنامج الفرعي في إثراء المداولات الحكومية الدولية بشأن السياسات وفي تشجيع المناهج العالمية والجماعية بتوفير المعلومات والتحليلات الموجهة نحو السياسات الخاصة بدور اﻹدارة العامة والمالية العامة والاقتصاد العام في عملية التنمية. |
Joint technical assistance includes policy-oriented studies, workshops and seminars, the provision of information and training/capacity building seminars. | UN | وتشمل المساعدة التقنية المشتركة الدراسات الموجهة نحو السياسات وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وتوفير المعلومات والحلقات الدراسية للتدريب/بناء القدرات. |
250. The United Nations Conference on Trade and Development, as a principal organ of the Assembly, has a contribution to make in strengthening policy-oriented debates in the Second Committee. | UN | ٠٥٢ - ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بوصفه إحدى الهيئات الرئيسية للجمعية العامة، نصيب يسهم به في تعزيز المناقشات الموجهة نحو السياسات داخل اللجنة الثانية. |
9.154 The subprogramme will assist in intergovernmental policy deliberations and in promoting global and collective approaches by providing information and policy-oriented analysis on the role of public administration, public finance and public economics in the development process. | UN | ٩-٤٥١ سيساعد البرنامج الفرعي في إثراء المداولات الحكومية الدولية بشأن السياسات وفي تشجيع المناهج العالمية والجماعية بتوفير المعلومات والتحليلات الموجهة نحو السياسات الخاصة بدور اﻹدارة العامة والمالية العامة والاقتصاد العام في عملية التنمية. |
1. policy-oriented analysis . 111 27 | UN | ١ - الدراسات الموجهة نحو السياسات |
12. The secretariat continued its policy-oriented research on a number of significant research areas, sometimes with a view to inputs for future World Investment Reports. | UN | 12- وقد واصلت الأمانة بحوثها الموجهة نحو السياسات بشأن عدد من المجالات البحثية الهامة، متوخية في بعض الأحيان استخدامها كإسهامات في تقارير الاستثمار العالمية المقبلة. |
Based on the body of empirical work and country visits carried out by the mandate, as well as on academic and policy-oriented research on this topic, the Special Rapporteur notes that the socio-economic vulnerability of racial or ethnic minorities is generally the result of historical legacies. | UN | واستنادا إلى مجموعة من الأعمال التجريبية والزيارات القطرية التي تنفذ في إطار الولاية، إضافة إلى البحث الأكاديمي والبحوث الموجهة نحو السياسات بشأن هذا الموضوع، يلاحظ المقرر الخاص أن الضعف الاجتماعي والاقتصادي الذي تتسم به الأقليات العرقية أو الإثنية ينتج عموما عن إرث تاريخي. |
3. Similar policy-oriented research and capacity development have been undertaken in Latin America and the Caribbean and in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | 3 - واضطُلع بأنشطة مماثلة في مجالات البحوث الموجهة نحو السياسات وتطوير القدرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
Although under its biennial calendar of meetings the Economic Commission for Latin America and the Caribbean did not have a Commission session in 2005, it organized several policy-oriented studies and events on financing for development, which included seminars at United Nations Headquarters in New York. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يكن مقررا عقد دورة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005، وفقا لجدول اجتماعات اللجنة الذي مدته سنتان، فإنها نظمت عددا من الدراسات والأحداث الموجهة نحو السياسات بشأن تمويل التنمية، منها حلقات دراسية عُقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
It improves evidence-based policymaking and monitoring of the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing by coordinating data collection and policy-oriented research on population ageing and intergenerational and gender relations. | UN | ويعمل على تحسين صنع السياسات القائمة على الأدلة ورصد حالة تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة عن طريق تنسيق جمع البيانات والبحوث الموجهة نحو السياسات المعنية بشيخوخة السكان، والعلاقات بين الأجيال وبين الجنسين. |
To improve evidence-based policymaking and monitor implementation in member States, it will coordinate data collection and policy oriented research on population ageing, intergenerational and gender relations, family and fertility. | UN | وسعياً لتحسين صنع السياسات القائمة على الأدلة ورصد التنفيذ في الدول الأعضاء، سينسِّق هذا العنصر جمع البيانات والبحوث الموجهة نحو السياسات المعنية بشيخوخة السكان، والعلاقات بين الأجيال وبين الجنسين، والأسرة والخصوبة. |