"الموجه إلى الخارج" - Traduction Arabe en Anglais

    • outward
        
    Source: Computation based on RIS outward FDI dataset. UN المصدر: حسابات مستندة إلى قاعدة بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج لنظام البحوث والمعلومات.
    Internationalization of Developing Country Enterprises through outward Foreign Direct Investment UN :: تدويل مشاريع البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج
    Case Study on outward Foreign Direct Investment by Russian Enterprises UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مؤسسات أعمال روسية
    Case Study on outward Foreign Direct Investment by South African Enterprises UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من المؤسسات في جنوب أفريقيا
    outward foreign direct investment from least developed countries UN الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من أقل البلدان نموا
    Like export credit agencies, Exim banks support and encourage trade and outward investment by providing loans directly to firms. UN وكما في حالة الوكالات المعنية بائتمانات التصدير، تقوم هذه المصارف بدعم وتشجيع التجارة والاستثمار الموجه إلى الخارج عن طريق تقديم القروض إلى الشركات بصورة مباشرة.
    Case Study on outward Foreign Direct Investment by Singaporean Firms: Enterprise Competitiveness and Development UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من قبل شركات من سنغافورة: القدرة التنافسية للمشاريع وتنميتها
    This is the result of an increase in outward investment from developing countries, as well as, in early 2008, a large sell-off by international investors of their stakes in emerging equity markets. UN وجاء ذلك نتيجة زيادة الاستثمار الموجه إلى الخارج من البلدان النامية، فضلاً عن تصفية المستثمرين الدوليين لكميات كبيرة من حصصهم في أسواق الأسهم الناشئة في أوائل عام 2008.
    For example, over the course of the last two decades, China has moved from heavy reliance on inward FDI to a relatively greater utilization of outward FDI. UN فمثلاً في مسار العقدين الماضيين، انتقلت الصين من الاعتماد الكبير على الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الداخل إلى الاستفادة بقدر أكبر نسبياً من الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    As a consequence, the focus of developing country Governments may shift from emphasis on inward investment promotion to protection of outward FDI. UN وكنتيجة لذلك، فإن حكومات البلدان النامية قد تُحوِّل تركيزها من ترويج الاستثمار الموجه إلى الداخل إلى حماية الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    Approvals generally relate only to FDI in the reporting economy and not to outward FDI. UN :: ترتبط الموافقة عامةً بالاستثمار الأجنبي المباشر الداخل في الاقتصاد المبلغ فقط وليس بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    At the same time, for home countries, data on the operations of home-based TNCs are important for monitoring the performance of their foreign affiliates and assessing the integration of the country into the global economy through outward investment. UN وفي الوقت ذاته، فيما يتعلق بالبلدان الأصلية، فإن البيانات المتعلقة بعمليات الشركات عبر الوطنية القائمة فيها هامة لرصد أداء شركاتها الأجنبية المنتسبة وتقييم مدى اندماج البلد في الاقتصاد العالمي عبر الاستثمار الموجه إلى الخارج.
    In addition, the Meeting will discuss what policy options can be used to strengthen enterprise competitiveness of developing countries through outward FDI. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيناقش الاجتماع الخيارات السياساتية التي يمكن استخدامها لتعزيز القدرة التنافسية لمشاريع البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    TD/B/COM.3/EM.26/2 " Internationalization of developing country enterprises through outward foreign direct investment " UN " تدويل مشاريع البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج " TD/B/COM.3/EM.26/2
    TD/B/COM.3/EM.26/2/Add.4 " Case study on outward foreign direct investment by Russian enterprises " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع روسية " TD/B/COM.3/EM.26/2/Add.4
    Equally useful would be the setting up of an outward FDI agency or division to cater for the specific needs of South African companies with regard to internationalization. UN وقد يكون من المفيد أيضا إنشاء وكالة أو شعبة للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج تراعي الاحتياجات الخاصة لشركات جنوب أفريقيا في مجال التدويل.
    Finally, the discussion on outward investment promotion had shown that it would be useful to have another meeting on cooperation between inward and outward investment agencies, with more active participation by outward investment agencies. UN وأخيراً قال إن المناقشة المتعلقة بالنهوض بالاستثمار الموجه إلى الخارج بينت أنه من المفيد عقد اجتماع آخر يعنى بالتعاون بين وكالات الاستثمار الموجه إلى الداخل والاستثمار الموجه إلى الخارج وذلك بمشاركة أنشط من وكالات الاستثمار الموجه إلى الخارج.
    Discussions had been held on issues such as a possible multilateral framework on investment and its development dimension, export processing zones, targeting investors, locational decisions of investors, outward investment promotion measures and investment incentives. UN ودارت مناقشات حول قضايا من قبيل وضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار وبُعده اﻹنمائي، ومناطق تجهيز الصادرات، واستهداف المستثمرين، والقرارات التي يتخذها المستثمرون بشأن الموقع، وتدابير النهوض بالاستثمار الموجه إلى الخارج والحوافز الاستثمارية.
    6. To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues note entitled " Internationalization of developing country enterprises through outward foreign direct investment " and a series of country studies on the subject. UN 6- ولتيسير المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة بالقضايا المطروحة بعنوان " تدويل مشاريع البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج " ، وسلسلة من الدراسات القطرية عن هذا الموضوع.
    TD/B/COM.3/EM.26/2/Add.1 " Case study on outward foreign direct investment by enterprises from Argentina " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع من الأرجنتين " TD/B/COM.3/EM.26/2/Add.1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus