"الموجه نحو السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy-oriented
        
    We would also like to thank him for presenting States with ideas on policy-oriented action and decisions based on the report's recommendations. UN كما نود أن نشكره على إعطائه الدول أفكارا تتعلق بالعمل الموجه نحو السياسات والقرارات المرتكزة على توصيات التقرير.
    It also drew attention to what it characterised as the policy-oriented approach adopted in the recent Guiding Principles on Human Rights and Business. UN ووجهت الحكومة أيضاً الانتباه إلى ما تطلق عليه النهج الموجه نحو السياسات الذي اعتُمد في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي أُعلنت مؤخراً.
    UNCTAD's technical cooperation programmes should be strengthened as an essential complement to the institution's policy-oriented analytical work. UN ]٣٩- ينبغي تقوية برامج التعاون التقني لﻷونكتاد بوصفها مقوماً أساسياً للعمل التحليلي الموجه نحو السياسات والذي تقوم به المؤسسة.
    (e) Meeting the needs of Member States for information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms; UN (هـ) تلبية احتياجات الدول الأعضاء للمعلومات والتحليل الموجه نحو السياسات بشأن دور الدولة وآليات السوق؛
    3. The second half of 1998 and the first few months of 1999 saw a series of events and initiatives that strengthened and advanced the policy-oriented interaction and dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions at the intergovernmental level. UN ٣ - شهد النصف الثاني من عام ١٩٩٨ والشهور القليلة اﻷولى من عام ١٩٩٩ سلسلة من المناسبات والمبادرات التي عززت ودفعت إلى اﻷمام التفاعل والحوار الموجه نحو السياسات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد الحكومي الدولي.
    7A.32 The Division will provide substantive secretariat support to the newly created Executive Committee on Economic and Social Affairs, the central objective of which is to achieve coherence and complementarity within the United Nations system, in particular with respect to normative and policy-oriented work in the area of development. UN ٧ أ-٢٣ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بوضع المعايير التنظيمية وبالعمل الموجه نحو السياسات في مجال التنمية.
    Continue to conduct research and policy-oriented analytical work concerning the economic implications for developing countries of trends in the field of information and communication technologies (ICT) and the latter's business applications, particularly in sectors of interest or potential for developing countries. UN 48- ينبغي مواصلة إجراء البحوث والعمل التحليلي الموجه نحو السياسات بشأن الآثار الاقتصادية التي تلحقها بالبلدان النامية الاتجاهات القائمة في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقات هذه التكنولوجيا في مجال نشاط الأعمال، وخاصة في القطاعات التي تهم البلدان النامية أو التي تتيح لها إمكانات.
    20. Emphasis will be put on policy formulation and implementation, advocacy and information - stressing that freedom from poverty is a human right -, policy-oriented research, capacity building and innovative cross-cutting field projects. UN 20- وسيوضع التركيز على وضع السياسات العامة وتنفيذها، والمناصرة والإعلام - مع التأكيد على أن التحرر من الفقر حق من حقوق الإنسان - والبحث الموجه نحو السياسات العامة، ومشاريع بناء القدرات والمشاريع الميدانية المبتكرة الشاملة لعدة قطاعات.
    2. policy-oriented research UN 2 - البحث الموجه نحو السياسات
    The major objective of the subprogramme is to meet the needs of Member States for information and policy-oriented analysis on selected issues related to private sector development and the enhancement of the efficiency and effectiveness of public enterprises through the promotion of market-oriented approaches, including the interactions between the international economic environment and national policy actions. UN ٨-٤٣ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء من المعلومات والتحليل الموجه نحو السياسات بشأن قضايا مختارة تتصل بتنمية القطاع الخاص وزيادة كفاءة وفعالية مؤسسات القطاع العام عن طريق تشجيع النهج السوقية المنحى بما في ذلك أوجه التفاعل بين البنية الاقتصادية الدولية واﻹجراءات الوطنية في مجال السياسة العامة.
    8.43 The major objective of the subprogramme is to meet the needs of Member States for information and policy-oriented analysis on selected issues related to private sector development and the enhancement of the efficiency and effectiveness of public enterprises through the promotion of market-oriented approaches, including the interactions between the international economic environment and national policy actions. UN ٨-٤٣ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء من المعلومات والتحليل الموجه نحو السياسات بشأن قضايا مختارة تتصل بتنمية القطاع الخاص وزيادة كفاءة وفعالية مؤسسات القطاع العام عن طريق تشجيع النهج السوقية المنحى بما في ذلك أوجه التفاعل بين البنية الاقتصادية الدولية واﻹجراءات الوطنية في مجال السياسة العامة.
    The United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Industrial Development Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, other international organizations and the regional economic commissions must be strengthened in order to provide the General Assembly, through the Council, with substantive input for more analytical and policy-oriented work. UN ويجب تعزيز مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وغيرها من المنظمات الدولية، واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، بمدخلات جوهرية من أجل القيام بمزيد من العمل التحليلي والعمل الموجه نحو السياسات العامة.
    (b) Providing Member States with information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms in national efforts to further economic growth and increase efficiency and distributional equity; UN )ب( تزويد الدول اﻷعضاء بالمعلومات وبالتحليل الموجه نحو السياسات فيما يتصل بدور الدولة واﻵليات السوقية في إطار الجهود الوطنية المبذولة في سبيــل تعزيــز النمــو الاقتصادي وزيـادة الكفاءة وتكافؤ التوزيع؛
    36. The Academy was also considering developing training courses for mid-career government officials from member States of the Arab League. It planned to develop one-week courses that would draw on policy-oriented research undertaken by other units of the United Nations system, especially with regard to the linkages between trade and environment governance and conflict prevention. UN 36 - وقال إن الأكاديمية تنظر أيضاً في وضع برامج تدريب لموظفي الحكومة من المستوى المتوسط من الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، وهي تخطط لدورات مدة كل منها أسبوع تقوم على أساس نتائج البحث الموجه نحو السياسات الذي تقوم به الوحدات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق بالروابط بين التجارة والإدارة البيئية ومنع الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus