"الموجه نحو النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • results-oriented
        
    • results oriented
        
    The organization's under-emphasis of results-oriented evaluation stems in part from a long-standing lack of such data. UN وقلة تشديد المنظمة على التقييم الموجه نحو النتائج تنبع جزئيا من نقص طويل الأمد لتلك البيانات.
    10. Delegations were appreciative of the Bureau's results-oriented approach. UN 10- وأعربت الوفود عن تقديرها لنهج المكتب الموجه نحو النتائج.
    Its results-oriented programme of work had effectively integrated the economic, social and environmental aspects of sustainable development. UN وقد أدمج برنامج عملها الموجه نحو النتائج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية إدماجا فعالا في التنمية المستدامة.
    There are two areas from which challenges of aid management seem to emanate -- quality programming and results-oriented monitoring. UN وهناك مجالان يبدو أن مشاكل إدارة المعونة تنجم عنهما - وهما البرمجة الجيدة والرصد الموجه نحو النتائج.
    Operations Support The Operations Support Group will continue to support regional bureaux in assessing and monitoring programmes and management performance through the results oriented annual report. UN 68 - سيواصل فريق دعم العمليات تقديم دعمه إلى المكاتب الإقليمية في تقييم ورصد أداء البرامج والإدارة من خلال التقرير السنوي الموجه نحو النتائج.
    Contractual arrangements must then be devised that support performance and espouse this results-oriented approach. UN ومن ثم يجب استحداث ترتيبات تعاقدية تدعم الأداء وتتبنى هذا النهج الموجه نحو النتائج.
    Evaluation will support accountability and results-oriented performance. UN وسوف يدعم التقييم المساءلة والأداء الموجه نحو النتائج.
    By mid-2003, over 40 country programmes using the new results-oriented format had been approved by the Executive Board. UN وقد وافق المجلس التنفيذي حتى أواسط عام 2003، على أكثر من 40 برنامجا قطريا يستعين بالشكل الجديد الموجه نحو النتائج.
    Figure 1: results-oriented monitoring: the missing link in results-based management UN الشكل 1: الرصد الموجه نحو النتائج: الحلقة المفقودة في الإدارة القائمة على النتائج
    High-quality, results-oriented evaluation rests in part on reliable monitoring data. UN ويعتمد التقييم ذو النوعية الجيدة الموجه نحو النتائج في جزء منه على بيانات رصد موثوقة.
    The same results-oriented approach should be applied to all programme evaluations, in contrast with the traditional focus on the quantity rather than quality of outputs. UN وينبغي أن يطبق نفس هذا النهج الموجه نحو النتائج على جميع عمليات تقييم البرامج، عوضا عن التركيز التقليدي على كمية النواتج بدلا من نوعيتها.
    In Venezuela, an active monitoring and evaluation group was formed by UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), working jointly to foster a results-oriented approach among the agencies. UN وفي فنزويلا، شكل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، مجموعة رصد وتقييم نشطة تعمل بالتضامن من أجل تعزيز النهج الموجه نحو النتائج وسط الوكالات.
    results-oriented monitoring provides information on the achievements of the programme at a specific time and over a period of time, relative to respective targets and outcomes. It guides the ongoing country programme and related annual workplans, and is an indispensable source of information for the country programme evaluation. UN يوفر الرصد الموجه نحو النتائج معلومات عن منجزات البرنامج في وقت بعينه وعبر فترة من الزمن بعينها، تتعلق بالأهداف والنتائج ذات الصلة؛ ويرشد البرنامج القطري الجاري وما يتصل به من خطط عمل سنوية، كما أنه مصدر لا غنى عنه للمعلومات اللازمة لتقييم البرامج القطرية.
    A results-oriented approach: measuring impact UN واو- النهج الموجه نحو النتائج: قياس الأثر
    It was the foremost results-oriented programme and included 30 international time-bound and measurable development goals, which not only provided benchmarks for monitoring progress but also served as an effective means for planning, policymaking, institutional reform and resource mobilization. UN وهو البرنامج الطليعي الموجه نحو النتائج ويتضمن 30 هدفا إنمائيا دوليا قابلا للقياس ومحددا زمنيا، وهو لا يقدم مؤشرات لرصد التقدم فحسب بل هو بمثابة وسيلة فعالة لتخطيط ووضع سياسات الإصلاح المؤسسي وتعبئة الموارد.
    - results-oriented annual report UN - التقرير السنوي الموجه نحو النتائج
    27. A results-oriented analysis of the 10 priority plans and 89 approved projects identified 13 outcomes that reflect the intended results of each of the four priority areas of the Fund. UN 27 - وقد حدد التحليل الموجه نحو النتائج لعشر خطط ذات أولوية و 89 مشروعا معتمدا 13 نتيجة تبين النتائج المقصودة لكل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق.
    38. Under this initiative, the Special Unit plans to go beyond its traditional role of fostering government-to-government partnerships in order to provide a South-South global hub for results-oriented collaboration and online networking among Southern development institutions and centres of excellence. UN 38 - تعتزم الوحدة الخاصة في إطار هذه المبادرة أن تجاوز دورها التقليدي في تعزيز الشراكات بين الحكومات لكي توفر محورا عالميا للتعاون الموجه نحو النتائج والترابط الشبكي المباشر بين المؤسسات الإنمائية ومراكز التفوق في الجنوب.
    Lack of a corporate emphasis on results-oriented monitoring. Despite the emphasis on results-oriented monitoring in the UNFPA strategic plan, insufficient attention is paid to results in day-to-day management practices. UN (ج) عدم تأكيد المؤسسات على الرصد الموجه نحو النتائج - رغم التأكيد على الرصد الموجه نحو النتائج في الخطة الاستراتيجية للصندوق، فإن نتائج الممارسات الإدارية اليومية لا تحظى بالاهتمام الكافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus