"الموجّهة نحو التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export-oriented
        
    export-oriented agribusiness and SME consortia UN اتحادات الأعمال التجارية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الموجّهة نحو التصدير
    Employment for women workers in developing countries increased in labour-intensive export-oriented industries. UN 78- ازداد استخدام النساء في البلدان النامية في القطاعات الموجّهة نحو التصدير وكثيفة العمالة.
    At the industry level, world manufacturing activity declined in 20 out of 22 sectors with export-oriented industries and consumer durables suffering the most. UN وعلى مستوى الصناعة، تدنى نشاط الصناعة التحويلية عالميا في 20 من أصل 22 قطاعا، وكانت المعاناة على أشدها في الصناعات الموجّهة نحو التصدير وفي الصناعات الاستهلاكية المعمّرة.
    In addition, the region faces several other challenges, the most immediate of which is the challenge of the global economic downturn, which has affected many export-oriented economies. UN وإضافة إلى ذلك، تواجه المنطقة عدة تحديات أخرى، أكثرها إلحاحا تراجع الاقتصاد العالمي، الذي أثّر في العديد من الاقتصادات الموجّهة نحو التصدير.
    63. export-oriented activities of commodity sectors are suffering from the spectacular fall in world demand and commodity prices. UN 63 - وتضار الأنشطة الموجّهة نحو التصدير في قطاعات السلع الأساسية من جرّاء الهبوط الكبير في كل من الطلب العالمي وأسعار السلع الأساسية.
    It is evident that recent export expansion from Africa was due to a large extent to increased foreign investment in the extractive sector, tourism and other export-oriented activities. UN 15- من الواضح أن توسّع صادرات أفريقيا مؤخراً قد نشأ، إلى حد كبير، عن تزايد الاستثمار الأجنبي في قطاع الصناعات الاستخراجية والسياحة وغيرها من الأنشطة الموجّهة نحو التصدير.
    However, a plausible corrective intervention to neutralize the effects of using the NIS is a tax/subsidy scheme whereby imports are taxed and the revenue thus raised is used to strengthen not only export-oriented activities, but also import-competing activities. UN إلا أن من التدخلات التصحيحية المعقولة لإبطال مفعول الآثار المترتبة على استخدام الشاقل الإسرائيلي الجديد ما يتمثل في اعتماد مخطط ضرائب/إيرادات تُفرَض بموجبه ضرائب على الواردات وتُستخدم الإيرادات الناشئة عن ذلك لكي تدعم لا الأنشطة الموجّهة نحو التصدير فحسب وإنما أيضاً الأنشطة المنافِسة للاستيراد.
    According to International Labour Organization (ILO) estimates, at least another 50 million people worldwide could become unemployed, many owing to the closure of export-oriented industries. UN ووفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية، ثمة 50 مليون شخص آخر في العالم على الأقل معرّضون للبطالة()، والعديد منهم بسبب إغلاق الصناعات الموجّهة نحو التصدير.
    86. There is some evidence, however, that women's gains in export-oriented manufacturing employment may not be sustainable. The female share of manufacturing employment in the Republic of Korea, for example, declined from 39 to 35 per cent between 1980 and 2004 (Berik, 2008). UN 86 - بيد أن هناك ما يدل على أن مكتسبات المرأة في عمالة الصناعات التحويلية الموجّهة نحو التصدير قد لا تكون مستدامة، فنصيب الإناث في عمالة الصناعة التحويلية بجمهورية كوريا مثلاً انخفض من 39 إلى 35 في المائة بين عامي 1980 و 2004 (بريك، 2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus