It remains, nevertheless, essential for all the social actors, at all levels, to strive to increase the financial resources available to social development activities. | UN | ومع ذلك، يظل من الضروري أن تسعى جميع العناصر الفاعلة الاجتماعية على كافة المستويات إلى زيادة الموراد المالية المتاحة ﻷنشطة التنمية الاجتماعية. |
HUMAN resources MANAGEMENT: COMPOSITION OF THE SECRETARIAT | UN | إدارة الموراد البشرية: تكوين اﻷمانة العامة |
In the area of human resources development and technology, an APEC Centre for Technology and Training for SMEs has been established. | UN | وفي مجال تنمية الموراد البشرية والتكنولوجيا أُنشئ في إطار هذا المحفل مركز للتكنولوجيا والتدريب لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. | Open Subtitles | كل الموراد المتاحة يجب أن يتم توجيهها نحو محطة الإمدادات البحرية في نورفولك |
I don't think he ever expected the human resources shuffle this late in his career. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية خلطت هذه المتأخرة في مهنتِه |
Despite the stated rationale for greater funding from non-core resources, it was fundamentally unpredictable and increased operational costs and fragmentation. | UN | وعلى الرغم من الأساس المنطقي المعلن لزيادة التمويل من الموراد غير الأساسية، فإن هذا التمويل لا يمكن التنبؤ به أساسا وإنه يؤدي إلى الزيادة في التكاليف ويفاقم التجزئة. |
Lastly, it should serve the purpose of resolving important pending issues, such as the definition of critical mass and the harmonization of the cost recovery rate of non-core resources, which had remained unresolved for the past three years. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يفيد الاستعراض في تسوية المسائل الهامة العالقة، مثل تعريف الكتلة الحرجة ووتنسيق معدل استرداد تكاليف الموراد غير الأساسية، والتي ظلت دون تسوية على مدى للسنوات الثلاث الماضية. |
The establishment of mechanisms to monitor and evaluate the effectiveness, adequacy and fair distribution of resources allocated to implement the Convention remained a major challenge for most countries affected by the crisis. | UN | ولا تزال عملية إنشاء آليات لرصد وتقييم مدى الفعالية والكفاية والإنصاف في توزيع الموراد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية تمثل تحديا كبيرا في معظم البلدان المتأثرة بالأزمة. |
More resources for IDPs were needed to ensure that the gains made in recent years were not lost. | UN | كذلك، هناك حاجة إلى المزيد من الموراد لتلبية احتياجات المشردين داخليا حتي لا تضيع المكاسب التي تحققت في السنوات الأخيرة. |
The role of culture in development cannot be overlooked, and it has a bearing on the way we understand and appreciate natural resources and each other. | UN | ولا يمكن أن نغفل عن دور الثقافة في التنمية، فهي تؤثر في الطريقية التي نفهم ونقدر بها قيمة الموراد الطبيعية وقيمتنا في نظر بعضنا البعض. |
He called for donations of additional resources, in the form of funds, in-kind services or staff secondments, which would be extremely welcome, not only from countries in the region but also from elsewhere. | UN | ودعا إلى تقديم تبرعات من الموراد الاضافية، على شكل أموال، أو خدمات عينية، أو إعارات للموظفين، التي ستكون موضع ترحيب بالغ، لا من بلدان المنطقة فحسب، بل أيضا من جهات أخرى. |
Another speaker said that every effort must be made to ensure the successful integration of the two United Nations entities in order to strengthen overall information activity through collaborative partnership, in particular at this time of scarce resources. | UN | وقال متكلم آخر إنه يجب عدم ادخار أي جهد لكفالة اﻹدماج الناجح لكياني اﻷمم المتحدة، وذلك بغية تعزيز مجمل النشاط اﻹعلامي من خلال إقامة الشراكات التعاونية ولا سيما في هذا الوقت الذي تندر فيه الموراد. |
The lack of capital resources, crushing debt, external economic shocks and the fall in development assistance retard the growth of the economies of many least developed countries. | UN | فالافتقار إلى الموراد الرأسمالية، وعبء الديون الساحق، والصدمات الاقتصادية الخارجية، وانخفاض المساعدة اﻹنمائيـــة، يتسبب في تخلف نمو العديد من البلدان اﻷقل نموا. |
It noted with concern the reduction in the resources allocated to the programmes of environment and human settlements and population and social development and wondered whether the resources allocated were sufficient to discharge the Commission's broad mandates in those fields. | UN | وهو يلاحظ مع القلق تخفيض الموراد المخصصة لبرامج البيئة والمستوطنات البشرية والسكان والتنمية الاجتماعية، وتساءلت عما إذا كانت الموارد المخصصة كافية للوفاء بالولايات الواسعة للجنة في تلك الميادين. |
This hampers the development of linkages with more competitive external suppliers and prevents the best possible use being made of global opportunities for a rational allocation of resources. | UN | ويعوق هذا اﻷمر تنمية الروابط مع موردين خارجيين أكثر قدرة على المنافسة، كما يحول دون استخدام الفرص العالمية على أفضل وجه ممكن لتوزيع الموراد توزيعاً رشيداً. |
Although formal capital markets are legally open to women, financial resources are largely unavailable to them owing to many factors inherent in tradition and society. | UN | ورغم أن أسواق رأس المال مفتوحة رسميا للمرأة، فإن الموراد المالية غير متاحة عموما لها بسبب عوامل عديدة متأصلة في التقاليد والمجتمع. |
In this connection, work is being carried out to chlorinate, disinfect and clean up water supply sources and storage tanks; to disinfect water in schools, terminals, hospitals and markets; and to provide training in the use and management of resources. | UN | ويجري العمل في هذا السياق لكلورة مصادر المياه وصهاريــج تخزينه وتطهيرها وتنظيفها؛ وتطهــير المياه في المدارس، ومحــطات النقل، والمستشفيات واﻷسواق؛ وتقديم التدريب على استخدام تلك الموراد وإدارتها |
Innovative financing arrangements are considered that bring together financial and human resources as well as technical contributions “in kind” to provide seed capital for innovative projects; | UN | ● النظر في الترتيبات المالية المبتكرة التي تجمع بين الموراد المالية والبشرية وكذلك المساهمات التقنية " العينية " لتوفير اﻷموال الابتدائية للمشاريع المبتكرة؛ |
GLO/111 resources Mobilization and Support to Civil Societies Activities | UN | GLO/111 حشد الموراد ودعم أنشطة المجتمعات المدنية |
FAO will also support Cuba's actions oriented to the conservation and rational use of natural resources, such as forests, soils, water and biodiversity. | UN | كما ستساند الفاو جهود كوبا الموجهة نحو حماية الموراد الطبيعية وترشيد استغلالها، بما يشمل الغابات والتربة والمياه والتنوع البيولوجي. |