Distribution of market shares of foreign suppliers by sector | UN | توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع |
In the health sector, the presence of foreign suppliers can strengthen or weaken the health care system depending on the structure of the domestic sector. | UN | وفي قطاع الصحة، يمكن لوجود الموردين الأجانب أن يقوي أو يضعف نظام الرعاية الصحية حسب هيكل القطاع المحلي. |
These files contained information on trading companies established by MIC and a network of foreign suppliers. | UN | وتضمنت هذه الملفات معلومات عن شركات تجارية أنشأتها هيئة التصنيع العسكري، وعن شبكة من الموردين الأجانب. |
The tourism business is segmented, and foreign suppliers aim mainly at the upscale market. | UN | وتجارة السياحة مجزأة إلى قطاعات، وهدف الموردين الأجانب الرئيسي هو الأسواق عالية القيمة. |
Particular type of commercial presence is thus perceived as instrumental for prudential oversight of foreign suppliers. | UN | ولذلك يعتبر نوع ما من الوجود التجاري أمراً أساسياً للرقابة التحوطية على الموردين الأجانب. |
The percentage figure refers to the average observed market share of foreign suppliers in responding countries. | UN | وتشير النسبة المئوية إلى متوسط حصة الموردين الأجانب الملاحظة في السوق لدى البلدان المجيبة. |
It calls on all foreign suppliers to cease direct or indirect sales of vehicles to Ivorian defence and security forces that have not been made the subject of exemption from the embargo by the Sanctions Committee. | UN | وهو يدعو جميع الموردين الأجانب إلى وقف التزويد المباشر أو غير المباشر لقوات الدفاع والأمن الإيفوارية بالمركبات التي لم تخضع للإعفاء من الحظر المفروض من قبل لجنة الجزاءات. |
Other concerns include excessive ownership of land and buildings by foreign investors, who have the capacity to buy land and displace local players from potential tourist destinations, and monopolistic practices applied by large foreign suppliers. | UN | وتتضمن الشواغل الأخرى الزيادة المفرطة في ملكية المستثمرين الأجانب للأراضي والبنايات، ولهؤلاء القدرة على شراء الأراضي وإخراج الجهات الفاعلة المحلية من الوجهات السياحية المحتملة، والممارسات الاحتكارية التي يستخدمها كبار الموردين الأجانب. |
Late in 1985, bacterial strains, basic laboratory equipment, pilot-scale production equipment and materials were procured from foreign suppliers. | UN | وفي أواخر عام 1985، تم شراء السلالات البكتيرية والمعدات الأساسية للمختبرات، ومعدات ومواد الإنتاج على نطاق تجريبي من الموردين الأجانب. |
Late in 1985, bacterial strains, basic laboratory equipment, pilot-scale production equipment and materials were procured from foreign suppliers. | UN | وفي أواخر عام 1985، تم شراء السلالات البكتيرية والمعدات الأساسية للمختبرات ومعدات ومواد الإنتاج على نطاق تجريبي من الموردين الأجانب. |
The network consisted of State-owned trading companies established and controlled by MIC, with branches in foreign countries; the Iraqi private sector and foreign trading companies operating in Iraq and abroad; multiple intermediaries; chains of foreign suppliers of items and materials; bank accounts; and transportation companies. | UN | وتكونت الشبكة من شركات تجارية حكومية، أنشأتها وأدارتها هيئة التصنيع العسكري ولها فروع في بلدان أجنبية؛ والقطاع الخاص العراقي والشركات التجارية الأجنبية العاملة في العراق وفي الخارج؛ ووسطاء متعددين، وسلاسل من الموردين الأجانب للأصناف والمواد؛ وحسابات مصرفية وشركات نقل. |
The network consisted of: State-owned trading companies established and controlled by the Military Industrialization Commission, with branches in foreign countries; the Iraqi private sector and foreign trading companies operating in Iraq and abroad; multiple intermediaries; chains of foreign suppliers of items and materials; bank accounts; and transportation companies. | UN | وتكونت الشبكة من شركات تجارية حكومية، أنشأتها وأدارتها هيئة التصنيع العسكري ولها فروع في بلدان أجنبية؛ والقطاع الخاص العراقي والشركات التجارية الأجنبية العاملة في العراق وفي الخارج؛ ووسطاء متعددين، وسلاسل من الموردين الأجانب للأصناف والمواد؛ وحسابات مصرفية وشركات نقل. |
Moreover, the lack of efficient domestic suppliers has often been a key obstacle to the creation of local linkages by transnational corporations, who have on such occasions encouraged foreign suppliers to establish local facilities or preferred to produce in-house. | UN | كما أن عدم توفر موردين محليين من ذوي الكفاءة ما برح غالبا عقبة رئيسية أمام إقامة روابط محلية من جانب الشركات عبر الوطنية، التي ما برحت تشجع في هذه المناسبات الموردين الأجانب على إنشاء مرافق محلية أو التي تفضل الإنتاج في الداخل. |
77. While the Islamic Republic of Iran is actively producing its own missiles, it remains reliant on foreign suppliers for components, materials and equipment. | UN | 77 - وتنشط جمهورية إيران الإسلامية في إنتاج قذائفها التسيارية، لكنها ما زالت تعتمد على الموردين الأجانب في تأمين ما يلزمها من مكونات ومواد ومعدات. |
(b) Restrictive trade practices such as refusal to deal, consignment selling, exclusive dealing, tied selling, market restriction, abuse of dominant position, delivered pricing, refusal to supply by foreign suppliers, order directing registration and conditional orders; | UN | (ب) الممارسات التجارية التقييدية، من قبيل رفض التعامل، والبيع برسم الأمانة، والتعامل الحصري، والبيع المتلازم، وتقييد الأسواق، وإساءة استعمال المركز المهيمن، وسعر التسليم، ورفض الموردين الأجانب للتوريد والأمر بالتسجيل والأوامر المشروطة؛ |
It will also affect foreign suppliers, including small and medium-sized enterprises (SMEs) (because an annual production volume of only 1 tonne will be covered), and lead to significant information provision requirements. | UN | وسيؤثر أيضاً على الموردين الأجانب وبما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم (لأنه لن يغطي إلا إنتاج سنوي حجمه طن واحد) وسيؤدي إلى المطالبة بتقديم معلومات هامة. |
Furthermore, the Government could help organize, and be supportive of, SMEs when they negotiate with foreign suppliers of transport services (e.g. foreign tour operators). | UN | كما يمكن للحكومة أن تساعد على تنظيم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ودعمها عند تفاوض هذه المؤسسات مع الموردين الأجانب لخدمات النقل (مثل منظمي الرحلات الأجانب). |
65. Interactions with former foreign suppliers of items and materials used by Iraq for proscribed weapons programmes helped to identify Iraqi organizations and individuals involved in procurement activities and negotiations. | UN | 65 - ساعدت الاتصالات التي أجريت مع الموردين الأجانب السابقين للأصناف والمواد التي استخدمها العراق في برامج الأسلحة المحظورة، على تحديد المنظمات العراقية والأفراد العراقيين الذين شاركوا في أنشطة الشراء ومفاوضاته. |
The main areas of difficulty include the possibility of applying the safeguard measure to established foreign suppliers (mode 3), the definition of domestic industry, the impact of emergency safeguard measures on national treatment and most-favoured nation treatment, and acquired rights. | UN | وتشمل مجالات الصعوبة الرئيسية إمكانية تطبيق تدبير الوقاية على الموردين الأجانب المعتمدين (الأسلوب 3)، وتعريف الصناعة المحلية، وتأثير تدابير الوقاية الطارئة في المعاملة الوطنية، ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية، والحقوق المكتسبة. |
In addition, the Agreement calls upon all World Trade Organization members to give special consideration to efforts made by least developed country members to encourage foreign suppliers of telecommunications services to assist in the transfer of technology, training and other activities that support the development of their telecommunications infrastructure and expansion of their telecommunications services trade. | UN | ويدعو الاتفاق، بالإضافة إلى ذلك جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لإيلاء اهتمام خاص للجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا الأعضاء في المنظمة بغية تشجيع الموردين الأجانب لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية على المساعدة في نقل التكنولوجيا، والتدريب والأنشطة الأخرى التي تدعم تطوير هياكلها الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتوسيع نطاق تجارتها في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The objectives would be (a) to " level the playing field " ; (b) to link in a clear manner energy and development, including the achievement of public services goals; and (c) to prevent developing countries from competing among themselves to attract investment in the energy sector by lowering their requirements vis-à-vis foreign providers. | UN | والأهداف المتوخاة من ذلك هي: (أ) تهيئة ظروف تنافسية عادلة؛ (ب) الربط ربطاً واضحاً بين الطاقة والتنمية، بما في ذلك تحقيق أهداف الخدمات العامة؛ (ج) الحيلولة دون تنافس البلدان النامية فيما بينها لاجتذاب الاستثمارات إلى قطاع الطاقة عن طريق خفض شروطها إزاء الموردين الأجانب. |
However, the availability of these methods is severely limited, as is the case also with medicines and other equipment and commodities related to sexual and reproductive health, as a result of the restricted access of Cuba to foreign products and suppliers. | UN | إلا أن توافر هذه الوسائل محدود للغاية، مثلما هي الحال بالنسبة للأدوية وغيرها من المعدات والسلع الأخرى المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، نتيجة للقيود المفروضة على حصول كوبا على المنتجات الأجنبية ووصولها إلى الموردين الأجانب. |