What I was saying earlier is that any crocs that were born after they were tagged aren't gonna have any transponders. | Open Subtitles | ما كنت أقوله في وقت سابق أن أي التماسيح التي ولدت بعد أن الموسومة لا يكون ستعمل أي المجاوبة. |
It's after a crime scene's been properly searched, tagged and verified. | Open Subtitles | ومن بعد مسرح الجريمة وكان سليم البحث، الموسومة والتحقق منها. |
The group currently monitors 63 sites and 159 tagged items of equipment. | UN | ويقوم الفريق حاليا برصد ٦٣ موقعا و ١٥٩ بندا من المعدات الموسومة. |
(iii) Percentage of police and army weapons marked and registered | UN | ' 3` النسبة المئوية لأسلحة الشرطة والجيش الموسومة والمسجلة |
Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. | UN | ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف. |
Fourteen urinary metabolites were identified which represented 93-96% of the total recovered label. | UN | وتم تحديد ما مجموعه 14 مستقلباً في البول تمثل ما نسبته 93 - 96 في المائة من إجمالي المادة الموسومة المستعادة. |
Tritium labelled organic compounds are not prohibited and are not required to be reported. | UN | المركبات العضوية الموسومة بالتريتيوم ليست محظورة ولا يلزم الإبلاغ عنها. |
There are 1,335 items of tagged equipment under monitoring by the Commission's biological monitoring team. | UN | ويقوم فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية التابع للجنة برصد ١ ٣٣٥ بندا من المعدات الموسومة. |
The Commission will select for each inspection up to 10 per cent of the quantity of tagged missiles. | UN | وستختار الجنة لكل عملية تفتيش نسبة تصل إلى ١٠ في المائة من كمية القذائف الموسومة. |
The Commission will select for each inspection up to 10 per cent of the quantity of tagged missiles. | UN | وستختار اللجنة لكل تفتيش نسبة تصل إلى ١٠ في المائة من كمية القذائف الموسومة. |
She thought I'd screw the deal if I tagged along. | Open Subtitles | اعتقدت أنني سوف المسمار صفقة إذا أنا الموسومة على طول. |
All right, we're getting tagged from all sides. | Open Subtitles | كل الحق، نحن الحصول على الموسومة من جميع الجهات. |
100 AKs and over 2,000 rounds of Rhino ammo tagged for disposal. | Open Subtitles | 100 البنادق الرشاشة وأكثر من 2000 طلقة من الكركدن الذخيرة الموسومة للتخلص منها. |
Some girl named Sarah Sophie tagged him backstage at that Phoenix show. | Open Subtitles | بعض فتاة تدعى سارة صوفي الموسومة له وراء الكواليس في ذلك فينيكس المعرض. |
I tagged the note at the church and air-blasted the memorial. | Open Subtitles | أنا الموسومة الملاحظة في الكنيسة والهواء انتقد النصب التذكاري. |
(vi) Increased percentage of police and army weapons marked | UN | ' 6` ارتفاع النسبة المئوية للأسلحة الموسومة الخاصة بالشرطة والجيش |
Thus, the next question was whether it would be possible to raise the cost of replacing marked parts. | UN | 11 - لذلك، فان السؤال التالي هو ما اذا كان ممكنا رفع تكاليف ابدال الأجزاء الموسومة. |
Sustainable development is impossible in regions and countries marked by conflicts, upheavals and wars. | UN | ويستحيل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق والبلدان الموسومة بالصراعات والاضطرابات والحروب. |
SALW which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. | UN | ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف. |
Occupational risk estimates associated with application, mixing and loading for registered label uses exceeded the level of concern for most exposure scenarios, even after consideration of maximum feasible engineering controls and personal protective equipment and clothing. | UN | وتجاوزت تقديرات المخاطر المهنية المرتبطة بالاستخدام، والخلط، والتحميل لأغراض الاستخدامات الموسومة المسجلة المستوى الذي يدعو إلى القلق بالنسبة لمعظم سيناريوهات التعرض، حتى بعد مراعاة الحد الأقصى من الضوابط الهندسية المجدية ومعدات وملابس الحماية الشخصية. |
Occupational risk estimates associated with application, mixing and loading for registered label uses exceeded the level of concern for most exposure scenarios, even after consideration of maximum feasible engineering controls and personal protective equipment and clothing. | UN | وتجاوزت تقديرات المخاطر المهنية المرتبطة بالاستخدام، والخلط، والتحميل لأغراض الاستخدامات الموسومة المسجلة المستوى الذي يدعو إلى القلق بالنسبة لمعظم سيناريوهات التعرض، حتى بعد مراعاة الحد الأقصى من الضوابط الهندسية المجدية ومعدات وملابس الحماية الشخصية. |
There will be 250 pigeonholes labelled with the names of States. | UN | وستكون هناك 250 من الأدراج الموسومة بأسماء الدول. |
If environmental standards are set at a level where relatively many products can be awarded an ecolabel, their visibility will be high and unlabelled products may find themselves squeezed out of the market. | UN | فإن وضع المعايير البيئية في مستوى يمكن عنده منح كثير من المنتجات علامة إيكولوجية أصبحت هذه المنتجات أكثر وضوحا، وأضحت المنتجات غير الموسومة بها مهددة بالطرد خارج السوق. |