"الموضوعات ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • topics of
        
    • subjects of
        
    • themes of
        
    Its agenda encompassed a range of topics of vital concern to the entire world. UN فجدول أعماله يشمل مجموعة واسعــة من الموضوعات ذات الاهتمام الحيوي للعالم بأسره.
    Session presidents or chairs are encouraged to provide opportunities for accredited stakeholders to speak on topics of interest in such public meetings. UN ويشجع رؤساء الدورات أو رؤساء الجلسات على منح الفرص لأصحاب المصلحة المعتمدين ليتكلموا حول الموضوعات ذات الاهتمام في مثل هذه الاجتماعات العامة.
    Another draft resolution that was already adopted by consensus by this Committee, that on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, already covers all relevant topics of principle pertaining to the nuclear issue. UN وثمــــة قرار آخر سبق لهذه اللجنة أن اتخذته بتوافق اﻵراء يتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، وهو يغطي بالفعل جميــــع الموضوعات ذات الصلة التي تخص من حيث المبدأ القضية النووية.
    While interview data reveal that the sharing of unsuccessful experiences and failures can be difficult at this high level, the knowledge exchange environment that these networks provide allows for linkages between agencies on subjects of common interest. UN ومع أن البيانات المستمدة من المقابلات تكشف أن تبادل الخبرات غير الناجحة والإخفاقات يمكن أن يكون صعبا في هذا المستوى الرفيع، فإن مناخ تبادل المعارف الذي توفره مثل هذه الشبكات يسمح بوجود روابط بين الوكالات بشأن الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    124. Moreover, in order to strengthen inter-agency ties and exchange experience on subjects of common interest, the Public Prosecutor's Office has established coordination with the Nicaraguan Army, the National Police and other institutions connected with the exercise of its functions, which has made it possible to improve the work of the prosecutors in those areas where there are operators of the criminal justice system. UN 124- كما أن النيابة العامة وضعت نظاماً للتنسيق مع الجيش ومع الشرطة القومية وبقية المؤسسات التي لها صلة بممارسة مهمتها وذلك بهدف تقوية الصلات معها وتبادل الخبرات في الموضوعات ذات الاهتمام المشترك. وبفضل ذلك أمكن تحسين عمل وكلاء النيابة العامة في مجالات اختصاص القضاء الجنائي.
    Delegations also referred to a number of themes of relevance to the 2011 Commemorations. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى عدد من الموضوعات ذات الأهمية في إطار احتفالات عام 2011.
    Peru welcomes the efforts for openness made over the past year through the holding of more open meetings of the Council on various topics of interest, and hopes that this attitude will continue to prevail in the future so that the Security Council will become more transparent in its work and will consider the points of view of the majority of the States of this Organization. UN وتُرحب بيرو بالجهود الرامية إلى تحقيق الانفتاح التي بُذلت خلال العام الماضي عن طريق عقد الكثير من الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن بشأن مختلف الموضوعات ذات الأهمية. ونأمل أن يسود هذا الموقف في المستقبل حتى يُصبح المجلس أكثر شفافية في عمله ومراعاة لوجهات نظر غالبية الدول الأعضاء في المنظمة.
    With regard to UNCTAD XI, the Conference should focus on a few topics of particular interest to developing countries; these could include the issues of policy coherence and the competitiveness of the economies of developing countries, especially LDCs. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد الحادي عشر، ينبغي للمؤتمر أن يركز على عدد قليل من الموضوعات ذات الاهتمام الخاص لدى البلدان النامية؛ وهذه يمكن أن تشمل قضايا التماسك في السياسة العامة والقدرة التنافسية لاقتصادات البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً.
    With regard to UNCTAD XI, the Conference should focus on a few topics of particular interest to developing countries; these could include the issues of policy coherence and the competitiveness of the economies of developing countries, especially LDCs. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد الحادي عشر، ينبغي للمؤتمر أن يركز على عدد قليل من الموضوعات ذات الاهتمام الخاص لدى البلدان النامية؛ وهذه يمكن أن تشمل قضايا التماسك في السياسة العامة والقدرة التنافسية لاقتصادات البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً.
    His proposals included the establishment of an information exchange mechanism on potential crises and lessons learned from common field missions; conduct of periodic joint assessments on areas of mutual interest and participation in each others' meetings on topics of common concern. UN وتضمنت مقترحاته إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن ما يحتمل أن ينشأ من أزمات، والدروس المستفادة من البعثات الميدانية المشتركة؛ وإجراء تقييمات دورية مشتركة في مجالات الاهتمام المشترك؛ والاشتراك في الاجتماعات التي يعقدها كل من الجانبين بشأن الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    With regard to UNCTAD XI, the Conference should focus on a few topics of particular interest to developing countries; these could include the issues of policy coherence and the competitiveness of the economies of developing countries, especially LDCs. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد الحادي عشر، ينبغي للمؤتمر أن يركز على عدد قليل من الموضوعات ذات الاهتمام الخاص لدى البلدان النامية؛ وهذه يمكن أن تشمل قضايا التماسك في السياسة العامة والقدرة التنافسية لاقتصادات البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً.
    His proposals included the establishment of an information exchange mechanism on potential crises and lessons learned from common field missions; conduct of periodic joint assessments on areas of mutual interest and participation in each others' meetings on topics of common concern. UN وتضمنت مقترحاته إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن ما يحتمل أن ينشأ من أزمات، والدروس المستفادة من البعثات الميدانية المشتركة؛ وإجراء تقييمات دورية مشتركة في مجالات الاهتمام المشترك؛ والاشتراك في الاجتماعات التي يعقدها كل من الجانبين بشأن الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    With regard to our two countries, our warm relations are also expressed through the Dominican-Haitian Joint Commission, a forum which our Governments are reviving because we recognize it as the most appropriate mechanism for discussion and for reaching agreements on many topics of shared concern. UN وفيما يتعلق ببلدينا، علاقاتنا الودية يعرب عنها أيضا من خلال اللجنة الدومينيكية الهايتية المشتركة، وهي منتدى تنشطه حكومتانا لأننا ندرك أنه أنسب آلية للمناقشة وللتوصل إلى اتفاقات بشأن كثير من الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    Declaratory information is more appropriate for national statements or interventions on issues and articles or topics of particular interest or concern to a State Party, and for views on NPT implementation in general. UN أما المعلومات الإعلانية فإنها أكثر ملاءمة للبيانات الوطنية أو التدخلات بشأن القضايا والمواد أو الموضوعات ذات الاهتمام أو القلق الخاص لإحدى الدول الأطراف، وللآراء المعرب عنها بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عموما.
    The Tel-Law Scheme is a 24-hour free telephone enquiry service, which provides taped legal information on various topics of interest, including matrimonial, landlord and tenant, criminal, financial, employment and administrative law matters. UN أما نظام تل القانوني فهو خدمة مجانية للاستفسار عبر الهاتف على مدار الساعة، وهي توفر معلومات قانونية مسجلة في مختلف الموضوعات ذات الاهتمام، بما في ذلك المسائل الزوجية والخاصة بالعلاقة بين المالك والمستأجر والجنائية والمالية والخاصة بالعمل ومسائل القانون الإداري.
    However, it hoped the Commission would also give priority to its existing topics of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and the obligation to extradite or prosecute, which were of key importance to Ireland. UN إلا أن الوفد يأمل أن تمنح لجنة القانون الدولي الأولوية أيضاً لموضوعيها القائمين، ألا وهما: حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية والالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛ وأيرلندا تعتبرهما من الموضوعات ذات الأهمية الكبرى.
    (b) Number of subjects of global environmental concern on which the United Nations system is undertaking joint actions as a result of UNEP engagement UN (ب) عدد الموضوعات ذات الشواغل البيئية العالمية التي تضطلع فيها منظومة الأمم المتحدة بإجراءات مشتركة نتيجة لمشاركة برنامج البيئة
    (b) Number of subjects of global environmental concern on which the United Nations system takes joint actions, including system-wide strategies for the environment, as a result of UNEP engagement UN (ب) عدد الموضوعات ذات الشواغل البيئية العالمية التي تضطلع فيها منظومة الأمم المتحدة بإجراءات مشتركة نتيجة لمشاركة برنامج البيئة
    34. In order to promote international cooperation in the peaceful uses of outer space and the enhancement of space law, a workshop for heads of space agencies and commissions in Latin America and the Caribbean would be held in October 2013 to explore subjects of interest such as climate change and disaster management. UN 34 - وأضاف قائلا إنه، لأجل تشجيع التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، وتعزيز قانون الفضاء، فستُعقد حلقة عمل لرؤساء وكالات ولجان الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تشرين الأول/أكتوبر 2013 لاستكشاف الموضوعات ذات الاهتمام مثل تغيُّر المناخ وإدارة الكوارث.
    (b) Number of subjects of global environmental concern on which the United Nations system takes joint action as a result of UNEP engagement UN (ب) عدد الموضوعات ذات الشواغل البيئية العالمية التي تضطلع فيها منظومة الأمم المتحدة بإجراءات مشتركة نتيجة لمشاركة برنامج البيئة
    1. The thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, which will take place in New York from 11 to 22 April 2005, will focus on the three themes of water, sanitation and human settlements that are of critical significance to the work programme of UN-Habitat. UN 1- ستركز الدورة الثالثـة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، والتي ستنعقد في نيويورك من 11 إلى 22 نيسان/أبريل 2005، على الموضوعات الثلاثة الخاصة بالمياه، والتصحاح والمستوطنات البشرية وهي الموضوعات ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus