The adjective “effective” is intended to stress the fact that an opportunity must be provided to permit meaningful review of the relevant substantive issues. | UN | التشديـد علـى كونه لا بد من إتاحة فرصة للسماح بالقيام بمراجعة ذات شأن للمسائل الموضوعية ذات الصلة. |
It was noted that a comprehensive treatment of an issue necessitates that it be analysed from all relevant substantive perspectives to provide an adequate basis for policy recommendations. | UN | وقد أشير إلى أن المعالجة الشاملة ﻷحد المواضيع تستدعي تحليله من جميع الجوانب الموضوعية ذات الصلة وذلك لتقديم أساس كاف لتقديم توصيات تتعلق بالسياسة العامة. |
Its expertise will be strengthened through cooperation with relevant substantive Secretariat departments and offices and organizations of the United Nations system. | UN | وتتعزز خبرة الإدارة بالتعاون مع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الموضوعية ذات الصلة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
This includes the systematic and concerted engagement of the Security Council and the integration of children's issues in the context of United Nations peacekeeping and into relevant thematic activities across the United Nations system. | UN | ويشمل هذا التقدم اهتمام مجلس الأمن المنهجي والمتضافر بهذه المسألة، وإدراج القضايا الخاصة بالأطفال في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي الأنشطة الموضوعية ذات الصلة على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها. |
Nevertheless, she wished to comment on related substantive matters. | UN | ومع ذلك، فإنها تود أن تعلق على المسائل الموضوعية ذات الصلة. |
4. Also encourages all Governments to cooperate more closely with the Commission through the pertinent thematic procedures and, where appropriate, by inviting a thematic special rapporteur or working group to visit their countries; | UN | ٤ - تشجع أيضا جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة تعاونا أوثق عن طريق الاجراءات الموضوعية ذات الصلة وكذلك، عند الاقتضاء، عن طريق دعوة مقرر خاص أو فريق عامل معني بموضوع محدد إلى زيارة بلدانها؛ |
The State and its structures are so well organized in interpreting what happened that Information Centres would be really helpful for the public to have access to objective and relevant Information. | UN | وقالت إن الدولة وهياكلها منظمة بشكل جيد في تفسير ما حدث، بما يجعل المعلومات مراكز عاملاً مساعداً بالفعل في إتاحة اطلاع الجمهور على المعلومات الموضوعية ذات الصلة. |
The relevant substantive issues involved were also discussed during the visit. | UN | ونوقشت أيضا خلال الزيارة المسائل الموضوعية ذات الصلة التي ينطوي عليها اﻷمر. |
(iii) Technical material: assistance and guidance in support of donor coordination mechanisms; briefings of the Security Council, as required; collection and analysis of relevant substantive information; | UN | ' 3` المواد التقنية: تقديم المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛ وجمع المعلومات الموضوعية ذات الصلة وتحليلها؛ |
We consider that the definitions would be best addressed in the contact groups on the relevant substantive issues rather than as a group, with consideration in each case given first to the need for a definition. | UN | ونرى أن من الأفضل تناول التعاريف في أفرقة الاتصال المعنية بالقضايا الموضوعية ذات الصلة بدلاً من تناولها كمجموعة، مع إيلاء الأولوية في كل حالة أولاً إلى الحاجة إلى تعريف. |
(iv) Technical material: assistance and guidance in support of the donor coordination mechanism; briefings of the Security Council, as required; collection and analysis of relevant substantive information; | UN | ' 4` المواد التقنية: تقديم المساعدة والتوجيه دعما لآلية التنسيق بين الجهات المانحة؛ وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛ وجمع وتحليل المعلومات الموضوعية ذات الصلة بالقضية؛ |
Training manuals are tailored for specific audiences and thus focus on the relevant substantive aspects of human rights protection and appropriate pedagogical techniques. | UN | وتوضع أدلة التدريب حسب الاحتياجات الخاصة لكل مجموعة من المخاطبين، وبذلك تركز على الجوانب الموضوعية ذات الصلة في حماية حقوق الإنسان وعلى التقنيات التعليمية الملائمة. |
Training manuals are tailored for specific audiences and thus focus on the relevant substantive aspects of human rights protection and appropriate pedagogical techniques. | UN | وتوضع أدلة التدريب حسب الاحتياجات الخاصة لكل مجموعة من المخاطبين، وبذلك تركز على الجوانب الموضوعية ذات الصلة في حماية حقوق الإنسان وعلى التقنيات التعليمية الملائمة. |
Training manuals are tailored for specific audiences and thus focus on the relevant substantive aspects of human rights protection and appropriate pedagogical techniques. | UN | وتوضع أدلة التدريب حسب الاحتياجات الخاصة لكل مجموعة من المخاطبين وبذلك تركز على الجوانب الموضوعية ذات الصلة في حماية حقوق الإنسان وعلى التقنيات التعليمية الملائمة. |
Training manuals are tailored for specific audiences and thus focus on the relevant substantive aspects of human rights protection and appropriate pedagogical techniques. | UN | وتوضع أدلة التدريب حسب الاحتياجات الخاصة لكل مجموعة من المخاطبين، وبذلك تركز على الجوانب الموضوعية ذات الصلة في حماية حقوق الإنسان وعلى التقنيات التعليمية الملائمة. |
Training manuals are tailored for specific audiences and thus focus on the relevant substantive aspects of human rights protection and appropriate pedagogical techniques. | UN | وتوضع أدلة التدريب حسب الاحتياجات الخاصة لكل مجموعة مستهدفة، وبذلك تركز على الجوانب الموضوعية ذات الصلة في حماية حقوق الإنسان وعلى التقنيات التعليمية الملائمة. |
4. As concerns the provisions contained in operative paragraph 8, resources for the relevant substantive activities were already included in the programme of work of section 16, " International drug control, crime prevention and criminal justice " , of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في منطوق الفقرة 8، كان قد سبق إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة مدرجة في برنامج العمل، الباب 16، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007. |
C. Integration of issues relating to children affected by armed conflict into relevant thematic activities | UN | جيم - إدماج الأطفال والصراع المسلح في الأنشطة الموضوعية ذات الصلة |
This approach aims at strengthening results-based management, increasing management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant thematic expertise benefits the entire programme of work. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وزيادة مساءلة الإدارة عن تنفيذ البرنامج واستخدام الموارد، وفي الوقت نفسه ضمان أن تعود الدراية الموضوعية ذات الصلة بالفائدة على برنامج العمل بأكمله. |
The item entitled " Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects " is considered in the Committee during the main part of the session of the General Assembly, and action on related substantive proposals is taken by the Committee at the resumed session, after it receives the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | ويجري النظر في البند المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " في اللجنة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، وتتخذ اللجنة إجراءات بشأن المقترحات الموضوعية ذات الصلة في الدورة المستأنفة، بعد أن تتلقى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |