"الموضوعية والذاتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • objective and subjective
        
    Furthermore, despite the unusual and complicated structure of the offences of active and passive bribery, all required objective and subjective elements are contained in the relevant provisions. UN وعلاوة على ذلك فبالرغم من البنية غير المعتادة والمعقَّدة للأحكام المتعلقة بجرائم الرشو والارتشاء، فإنَّ جميع الأركان الموضوعية والذاتية المطلوبة متضمنة في الأحكام المعنية.
    A whole complex of negative factors, both objective and subjective, has led to Ukraine's now finding itself at a critical stage of its development. UN وهناك مجموعة كاملة من العوامل السلبية الموضوعية والذاتية التي أدت الى أن تجد أوكرانيا نفسها في مرحلة حرجة من تنميتها.
    Thus despite the objective and subjective difficulties encountered by my country, Azerbaijan, during the past year has been taking decisive action to integrate itself fully into the world community. UN وهكذا، على الرغم من الصعوبات الموضوعية والذاتية التي واجهتها بلادي، فإن أذربيجان ظلت خلال العام المنصرم تتخذ إجراءات حاسمة ﻹدماج نفسها الكامل في المجتمع الدولي.
    The objective and subjective factors influencing the low level of women's participation in the decision-making process were identified, society's perceptions of women leaders were studied and women's professional and political experience was assessed. UN وتم تحديد العوامل الموضوعية والذاتية التي تؤُثر على مستوى مشاركة المرأة المنخفض في عملية صُنع القرار، كما تمت دراسة نظرات المجتمع إلى النساء القياديات وتقييم تجربة المرأة في المجالين المهني والسياسي.
    In-depth research is needed in this area to determine the exact number of school dropouts and the objective and subjective reasons, and to produce genderdisaggregated data. UN وهناك حاجة إلى بحوث معمّقة في هذا المجال لتحديد عدد الأطفال المنقطعين عن الدراسة بصورة دقيقة والأسباب الموضوعية والذاتية لذلك، وإنتاج بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس.
    Furthermore, the objective and subjective circumstances of the concrete case must be considered, in particular the buyer's personal and business situation, characteristic features of the goods, the amount of the delivery of goods or the type of the chosen legal remedy.46 UN الى ذلك ، يجدر النظر في الظروف الموضوعية والذاتية لكل حالة محددة ، ولا سيما الوضع الشخصي والمهني للمشتري ، والصفات المميزة للبضائع وكمية البضائع المسلّمة ونوع التدابير العلاجية القانونية المختارة.
    If the funds belong to third persons, the links to terrorism would have to be analysed on the basis of objective and subjective elements specified by criminal law in order to consider the extent of their participation in the execution of the illegal act. UN فإذا كانت الأموال تعود إلى أطراف ثالثة، لا بد من تحليل الصلات بالإرهاب على أساس العناصر الموضوعية والذاتية المحددة في القانون الجنائي بقصد النظر في مدى اشتراكها في تنفيذ العمل غير المشروع.
    In addition, it gathers financial information (both objective and subjective) on suspicious activities to assist the criminal investigation authorities. UN فضلا عن ذلك، تلتمس هذه الوحدة معلومات مالية عن الأنشطة المشبوهة (الموضوعية والذاتية) دعما لهيئات التحقيق الجنائي.
    The research project worked out results on the current situation of women with disabilities, the objective and subjective need for support and improvement of the situation, the difficulties and possibilities of the political representation of interests. UN وأعد المشروع البحثي نتائج عن الحالة الجارية للمرأة ذات الإعاقة، والحاجة الموضوعية والذاتية لدعم الحالة وتحسينها، والصعوبات والإمكانيات للتمثيـل السياسي للمصالح.
    In the criminal law assessment, there are several elements relating to the perpetrator to be taken into account, such as intention as well as objective and subjective facts concerning the victim and the circumstances of the case. UN ففي التقييم من وجهة نظر القانون الجنائي، هناك أركان عديدة تتعلق بالجاني يجب مراعاتها، مثل القصد وكذلك الوقائع الموضوعية والذاتية التي تتعلق بالضحية وبظروف الواقعة.
    A familiarity with the different gender-specific risks, protective factors and stress constellations is a prerequisite for developing effective measures in prevention, treatment and regenerative therapy intended to enhance objective and subjective health resources. UN والإلمام بالمخاطر المتعلقة بنوع الجنس وعوامل الوقاية ومجموعات الإجهاد يشكل شرطا أساسيا لوضع تدابير فعالة في مجالات الوقاية والمعاملة والعلاج التعويضي التي تستهدف تعزيز المجالات الصحية الموضوعية والذاتية.
    The way the article is drafted, objective and subjective elements seem to be mixed in a manner likely to blur rather than determine the scope of force majeure or other external events as elements precluding wrongfulness. UN إذ يبدو من الطريقة التي صيغ بها مشروع هذه المادة أن العوامل الموضوعية والذاتية قد اختلطت بطريقة يحتمل معها أن يتميع، لا أن يتحدد، نطاق القوة القاهرة أو اﻷحداث الخارجية اﻷخرى كعوامل نافية لصفة عدم المشروعية.
    205. Notwithstanding the objective and subjective difficulties mentioned above, agricultural production in 1995 was 104.7 per cent of the previous year's level. UN ٥٠٢- على الرغم من الصعوبات الموضوعية والذاتية المشار إليها أعلاه، بلغ اﻹنتاج الزراعي في عام ٥٩٩١ نسبة ٧,٤٠١ في المائة مقارنة بمستواه في العام السابق.
    As a precondition for the development of effective measures in prevention, therapy and rehabilitation, which are to strengthen the objective and subjective resources for health, risks, the protection factors and burden constellations which are different specifically to women and to gender are to be uncovered. UN وكشرط لتطوير تدابير فعالة في ميدان الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل، التي من المقرر أن تعزز الموارد الموضوعية والذاتية للصحة والأخطار وعوامل الوقاية ومجموعات الأعباء التي تختلف في تعلقها بالمرأة ونوع الجنس والتي من المقرر كشفها.
    22. The efforts to ensure full, productive and freely chosen employment in the Republic of Bulgaria face a number of objective and subjective difficulties in the current transitional period. UN ٢٢- إن الجهود المبذولة لضمان العمالة الكاملة والمنتجة وعلى أساس الاختيار الحر في جمهورية بلغاريا تواجه عدداً من الصعوبات الموضوعية والذاتية في مرحلة التحول الراهنة.
    Part I examines the key conceptual issues and fundamental principles for the promotion and protection of minority rights. First, it identifies objective and subjective criteria for defining minorities and outlines minority rights and protection, underlining that recognition of minorities facilitates development, peaceful coexistence and democratic governance. UN فالجزء الأول يبحث في المسائل المفاهيمية الأساسية والمبادئ الأساسية لتعزيز وحماية حقوق الأقليات فيبدأ بتحديد المعايير الموضوعية والذاتية لتعريف الأقليات ويصف بإيجاز حقوق الأقليات وحمايتها مع التشديد على أن الاعتراف بالأقليات يُسهّل التنمية والتعايش السلمي والحكم الديمقراطي.
    This is done in order to identify accomplishments and remaining obstacles and continue working on objective and subjective factors that stand in the way of more women occupying decision-making positions, especially those that depend on appointment rather than the wishes of the electorate. UN وتنفذ هذه التدابير من أجل تحديد الإنجازات والعقبات المتبقية ومواصلة العمل للتغلب على العوامل الموضوعية والذاتية التي تحول دون تولي المزيد لمناصب صنع القرار، ولا سيما تلك التي تعتمد على التعيين بدلاً من تلبية رغبات الناخبين.
    69. The weekly television broadcast " When a woman " , with coordination and advice from FMC, has brought onto the public agenda issues relating to the objective and subjective factors affecting discriminatory attitudes towards women. UN 69- وقد وضع البرنامج التلفزيوني الأسبوعي " حينما تكون المرأة " ، المعد بالتنسيق مع اتحاد المرأة الكوبية وبالتشاور معه، على جدول الأعمال العام قضايا تتعلق بالعوامل الموضوعية والذاتية التي تؤثر على المواقف التمييزية تجاه النساء.
    The Memorandum recognizes the need to work further on household perspective, distributive aspects, global impact of environment issues, and quality-of-life statistics (objective and subjective). UN وتقر المذكرة ضرورة مواصلة العمل بشأن منظور الأسر المعيشية وجوانب التوزيع والأثر العالمي للقضايا البيئية والإحصاءات (الموضوعية والذاتية) المتصلة بجودة الحياة.
    In the Stiglitz report and in related work of international agencies, a distinction is made between: (a) putting more emphasis on indicators of household income and wealth, including its distribution among household groups in the core set of the national accounts; (b) the measurement of quality of life, including objective and subjective factors driving it; and (c) issues in relation to sustainability, especially those related to the environment. UN فقد ورد في تقرير ستيغليتز وفي عمل الوكالات الدولية ذي الصلة بالموضوع تمييز بين ما يلي: (أ) زيادة التركيز على مؤشرات دخل الأسر المعيشية وثروتها، بما في ذلك توزيعهما على فئات الأسر المعيشية في المجموعة الأساسية للحسابات القومية؛ (ب) وقياس نوعية الحياة، بما في ذلك العوامل الموضوعية والذاتية التي تؤثر فيها؛ (ج) والمسائل المرتبطة بالاستدامة، وبخاصة ما يتعلق منها بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus