One other matter needs to be mentioned before I commence the substantive part of this Dissenting Opinion. | UN | هنالك مسألة أخرى جديرة بالذكر هنا قبل أن أبدأ الجزء الموضوعي من هذا الرأي المعارض. |
the substantive part comprises the two reports of the Working Groups, which we have just adopted and which form part of the present draft report. | UN | ويتألف الجزء الموضوعي من تقريري الفريقين العاملين، اللذين اعتمدناهما من فورنا ويشكلان جزءا من مشروع التقرير الحالي. |
We will study the substantive part of the statement carefully and present our positions on that in due course. | UN | وسندرس الجزء الموضوعي من الكلمة بعناية وسنقدم مواقفنا بخصوصها في الوقت المناسب. |
The First Committee will commence its substantive work on 12 October 1998 for a period of five weeks. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
Such historical references would be more appropriately placed in the introduction, rather than in the substantive portion of the text. | UN | وسيكون من اﻷفضل ادراج هذه الاشارات المرجعية التاريخية في المقدمة بدلا من الجزء الموضوعي من النص. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
the substantive part comprises the reports of the two Working Groups, which were just adopted by the Commission and which form part of the present report. | UN | ويتألف الجزء الموضوعي من تقريري الفريقين العاملين، اللذين اعتمدتهما الهيئة للتو واللذين يشكلان جزءا من التقرير الحالي. |
That constituted a minimum threshold for the validation of a reservation by any State party, which could be found in the substantive part of the agreement itself. | UN | وتشكل تلك العتبة الدنيا للتحقق من تحفظ ما من قِبل أي دولة طرف، ما يمكن أن يوجد في الجزء الموضوعي من الاتفاق نفسه. |
We are aware of the possibility for further enhancing the effectiveness of the Council's work, for example, through optimizing the agenda of the substantive segment of the session. | UN | وندرك إن ثمة إمكانية لزيادة تعزيز فعالية عمل المجلس، مثلاً، من خلال تعظيم فعالية جدول أعمال الجزء الموضوعي من الدورة. |
Allow me now to move on to the substantive part of our meeting this morning. | UN | أستسمحكم الآن في الانتقال إلى الجزء الموضوعي من اجتماع هذا الصباح. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
One was the desire to keep the substantive element of its reports to a manageable length. | UN | ومن بين هذه المسائل رغبته في العمل على أن يظل طول الجزء الموضوعي من تقاريره معقولاً. |
He added that none of the Committee members supporting the NGO referred to the substantive part of Cuba's complaint. | UN | وأضاف أن أي عضو من أعضاء اللجنة الذين يؤيدون المنظمة غير الحكومية لم يشر إلى الجزء الموضوعي من شكوى كوبا. |
The First Committee will commence its substantive work on 12 October 1998 for a period of five weeks. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
The First Committee will commence its substantive work on 12 October 1998 for a period of five weeks. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
The First Committee will commence its substantive work on 12 October 1998 for a period of five weeks. | UN | ستبدأ اللجنة اﻷولى الجزء الموضوعي من أعمالها فــي ١٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لمدة خمسة أسابيع. |
This drafting style results from a deliberate choice to ensure that the Convention would promote harmonization of substantive law by the largest number of States, regardless of their legal tradition. | UN | وجاء الأسلوب المتّبع في الصياغة نتيجة اختيار متعمّد يهدف إلى كفالة أن تعزّر الاتفاقية اتساق القانون الموضوعي من قبل أكبر عدد من الدول دون مراعاة لتقاليدها القانونية. |