The theme or themes for the high-level segment should also be selected well in advance to allow for adequate preparation. | UN | وينبغي أيضا اختيار الموضوع أو المواضيع للجزء الرفيع المستوى في وقت مبكر جدا ﻹتاحة وقت كاف لﻹعداد المناسب. |
The Council also decides on the work programmes proposed by the committees and advises them each year about the theme or themes that they should consider at their annual sessions. | UN | ويتخذ المجلس قراره أيضا بشأن برامج العمل التي تقترحها اللجان ويقدم لها المشورة كل عام بشأن الموضوع أو الموضوعات التي يتعين عليها النظر فيها خلال دوراتها السنوية. |
It notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem. | UN | وتلاحظ مع القلق أنـه لا تتوفر بعـد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمعالجة المشكلة. |
It notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem. | UN | وتلاحظ مع القلق أنـه لا تتوفر بعـد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمعالجة المشكلة. |
According to several delegations, however, the absence of a customary obligation should not preclude further consideration of the topic or the development of general principles or rules. | UN | غير أن عدة وفود رأت أن عدم وجود التزام عرفي ينبغي ألا يمنع مواصلة النظر في الموضوع أو وضع مبادئ أو قواعد عامة. |
The allegations of violation of the other articles of the Covenant are inadmissible ratione materiae or are not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | كما أن ادعاءات انتهاك المواد الأخرى في العهد غير مقبولة من حيث الموضوع أو غير مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية. |
In particular, we are referring to the requirement imposed on delegations to specify in advance the theme or themes on which they wish to intervene. | UN | ونحن نشير بصفة خاصة الى الشرط الذي يفرض على الوفود أن تحدد سلفا الموضوع أو المواضيع التي ترغب في التحدث عنها. |
There's no set theme or format. | Open Subtitles | اي فيديو ليس لديه أهمية في الموضوع أو الشكل |
In general, donor country aid policies are much more targeted today than in the past, either by theme or beneficiary, or by some combination of the two. | UN | وبصفة عامة، أصبحت اليوم سياسات المعونة التي تنتهجها البلدان المانحة محدّدة الهدف أكثر بكثير مما كان عليه الحال في السابق، إما حسب الموضوع أو حسب الجهة المستفيدة أو وفق مزيج من الاثنين. |
Time management could be improved by presenting questions in a more strategic manner, for example by clustering them by theme or linking them to lists of issues. | UN | وأشاروا إلى أن من الممكن تحسين تنظيم الوقت بطرح الأسئلة على نحو استراتيجي بقدر أكبر، وذلك مثلا من خلال تجميعها حسب الموضوع أو ربطها بقوائم من المسائل. |
To that end, participants presented several options and formats to structurally address the relationship between the provisions and discussed whether to keep the provisions organized by theme or divide them according to level of obligation. | UN | ولهذا الغرض، عرض المشاركون عدّة خيارات ونماذج للتصدي هيكليا للعلاقة بين الأحكام وناقشوا ما إذا كان ينبغي تنظيم الأحكام حسب الموضوع أو تقسيمها تبعا لمستوى الالتزام. |
(iv) The subject or activity coverage should be clearly defined; | UN | ' ٤ ' أن تحدد تغطية الموضوع أو النشاط تحديدا واضحا؛ |
This resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic. | UN | وهذا المورد بمثابة أداة أساسية لتحليل الوثائق والمنشورات وتصنيفها واسترجاعها حسب الموضوع أو المادة أو المبحث. |
Moreover, it was unlikely that the Conference on Disarmament would soon establish subsidiary bodies to deal with that subject or the subject of nuclear disarmament. | UN | كما أنه من غير المرجح أن يشكل مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية لمعالجة هذا الموضوع أو موضوع الأسلحة النووية. |
Moreover, it was unlikely that the Conference on Disarmament would soon establish subsidiary bodies to deal with that subject or the subject of nuclear disarmament. | UN | كما أنه من غير المرجح أن يشكل مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية لمعالجة هذا الموضوع أو موضوع الأسلحة النووية. |
Some say their top priority is one topic or the other and complain that their priorities are not being addressed, but it must be recognized that without starting somewhere nothing is going to be addressed. | UN | وتحدد بعض الأطراف أولويتها الأولى بهذا الموضوع أو ذاك وتشكو عدم تناول أولوياتها بالبحث، لكن يتعين علينا أن نعترف بأننا إن لم نبدأ بأي موضوع فلن نبحث أياً منها على الإطلاق. |
Colombia believed that it would be premature to consider holding an international conference to examine the topic or to consider the development of such an instrument. | UN | وترى كولومبيا أنه سيكون من السابق لأوانه النظر في عقد مؤتمر دولي لدراسة الموضوع أو النظر في وضع صك من هذا القبيل. |
18. States also expressed a wide variety of views on various aspects of the topic or related thereto. | UN | 18 - وأعربت الدول عن آراء متباينة بشأن شتى جوانب الموضوع أو المرتبطة به. |
The Special Rapporteur was called to examine such possible explanations in his subsequent report to determine, in particular, whether such exceptions applied to all, or only some, crimes under international law and whether, and to what extent, it was applicable to immunity ratione materiae or also to immunity ratione personae. | UN | ودُعِي المقرر الخاص إلى دراسة هذه التوضيحات الممكنة في تقريره التالي لكي يُحدِّد، بصفة خاصة، ما إذا كانت هذه الاستثناءات تنطبق على جميع الجرائم التي تندرج في إطار القانون الدولي أو على بعضها فقط وما إذا كانت تنطبق، وإلى أي حد، على الحصانة من حيث الموضوع أو إذا كانت تنطبق أيضاً على الحصانة الشخصية. |
In the family courts, separating jurisdictions by either issue or specialty has helped to raise the quality of the service, as evidenced by the rulings being handed down in this area. | UN | وفي محاكم الأسرة، سمح توزيع الاختصاصات حسب الموضوع أو التخصص برفع مستوى الخدمة، كما يتبين من الحلول التي تم التوصل إليها في هذا الصدد. |
Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. | UN | يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر بمناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع أو اتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور. إعادة النظر |
The continued study of the topic should be first and foremost an international law study, dealing with both substance and procedure. | UN | كما أن مواصلة دراسة الموضوع ينبغي أن تكون أولاً وقبل كل شيء دراسة للقانون الدولي حيث تتعامل سواء مع الموضوع أو الإجراء. |
They examined 29 merits cases, as well as two cases of contempt of court, and rendered four final judgements on the merits or sentencing judgements. | UN | فقد نظرت في 29 قضية موضوعية، وفي قضيتي تحقير للمحكمة، وأصدرت أربعة أحكام نهائية في الموضوع أو أحكام بعقوبات. |