"الموضوع المطروح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the subject under
        
    • theme
        
    • subject matter
        
    • subject before
        
    • the subject at hand
        
    • topic before
        
    • issue before
        
    • topic at hand
        
    • the present topic
        
    • subject treated
        
    • subject under consideration
        
    Today, that responsibility has gained international prominence in the light of the importance of the subject under consideration. UN وتتأكد هذه المسؤولية اليوم تجاه العالم بأسره اعتبارا لأهمية الموضوع المطروح.
    In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع المطروح للنقاش.
    The theme was Human Rights and Domestic Violence. UN وكان الموضوع المطروح هو حقوق الإنسان والعنف العائلي.
    The subject matter had often been excessively theoretical, touching only briefly on the practical dimension. UN وكثيراً ما كان الموضوع المطروح نظرياً بإفراط، حيث لا يتطرَّق إلاّ بشكل مختصَر إلى البُعد العملي.
    Finally, I should like to share some of my thoughts on how we might best proceed further in the discussion of the subject before us. UN أخيــرا، أود أن أشارككم بعضا مــن أفكاري عن أفضل طريقة لمواصلة المناقشة حول الموضوع المطروح أمامنا.
    While that list is fairly extensive, time, as well as budgetary and other constraints, precluded interviewing many other individuals who would be in a position to offer important perspectives on the subject at hand. UN ومع أن هذه القائمة طويلة إلى حد ما، فإن الوقت والتقييدات المفروضة على الميزانية وغيرها من القيود حالت دون إجراء مقابلات مع أفراد آخرين كثيرين بوسعهم أن يقدموا وجهات نظر مهمة في الموضوع المطروح.
    In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُشجّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع المطروح للمناقشة.
    In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع المطروح للمناقشة.
    In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجع الخبراء على إعداد ورقات موجزة عن الموضوع المطروح للمناقشة.
    In addition, experts are expected to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع من الخبراء إعداد ورقات موجزة عن الموضوع المطروح للمناقشة.
    In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة عن الموضوع المطروح للمناقشة.
    6. The theme of the present meeting was highly relevant to the achievement of the new goals and to the High-level Symposium scheduled to take place in April 2015, in preparation for the 2016 Forum. UN 6 - ومضى يقول إن الموضوع المطروح في الجلسة وثيق الصلة بتحقيق الأهداف الجديدة كما أنه وثيق الصلة بالندوة الرفيعة المستوى المقرر انعقادها في نيسان/أبريل 2015، في معرض التحضير لمنتدى عام 2016.
    6. theme and programme of work of the humanitarian affairs segment of the substantive session of 1999 of the Economic and Social Council UN الموضوع المطروح على الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج العمل لهذا الجزء
    theme to be discussed at the Working Group (27-31 May 2002) UN الموضوع المطروح مناقشته في إطار الفريق العامل (27-31 أيار/مايو 2002)
    At the meeting, which was the first step in implementing the aforementioned General Assembly resolution, useful ideas on the subject matter were exchanged by the participants. UN وفي هذا الاجتماع، الذي يمثل أول خطوة على طريق تنفيذ قرار الجمعية العامة المذكور سالفا، تبادل المشاركون بعض اﻷفكار المفيدة بشأن الموضوع المطروح.
    The subject matter of particular paragraphs is more in keeping with one or the other of these expressions, and therefore it is appropriate to retain both. UN ويتقيد الموضوع المطروح في كل فقرة بعينها بإحدى العبارتين أكثر من الأخرى، ومن ثم، كان من الأنسب الإبقاء على كليهما.
    The subject before the Committee had gained gravity over the past few years, especially considering the convenience of obtaining weapons of war from international markets and the increase in the incidences of serious internal and cross-border conflicts in many countries throughout the globe. UN وقد اكتسب الموضوع المطروح على اللجنة ثقلا على مدار السنوات القليلة الماضية، وخاصة بالنظر إلى سهولة الحصول على أسلحة حربية من اﻷسواق الدولية وإلى زيادة حوادث النزاع الداخلية الخطيرة والعابرة للحدود، في كثير من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    62. Ms. Al Turk (Lebanon) reminded the representative of Israel that the subject at hand was illegal Israeli practices. UN 62 - السيدة الترك (لبنان): ذكـــّـرت ممثل إسرائيل بأن الموضوع المطروح هو الممارسات الإسرائيلية غير القانونية.
    Have we engaged theses issues before and, if so, how have we dealt with them? As I reviewed prior General Assembly experience on the topic before us, I realized that not only is reform dynamic, but, like much other movement in worldly affairs, it often comes full circle. UN فهل سبق لنا أن تناولنا القضايا من قبل؟ واذا كان اﻷمر كذلك فكيف تناولناها؟ عندما استعرضت التجربة السابقة للجمعية العامة بشأن الموضوع المطروح أمامنا أدركت أن اﻹصلاح عملية ليست دينامية فحسب بل شأنها شأن كثير من التحركات اﻷخرى في الشؤون العالمية، عملية تعود بنا الى حيث بدأنا.
    The issue before us, of course, is neither simple nor easy. UN إن الموضوع المطروح علينا ليس، بالطبع، بسيطا ولا سهلا.
    Participants would be selected in terms of their potential contribution to the topic at hand. UN وسيجري اختيار المشاركين تبعا لمساهمتهم المحتملة في الموضوع المطروح.
    On the other hand, the view was expressed that while the provisional application of a treaty could have effects in the domestic legal system, that was not relevant for the Commission's consideration of the present topic. UN ومن الناحية الأخرى، أُعرب عن رأي مفاده أنه بينما يمكن أن تترتب على التطبيق المؤقت للمعاهدات آثار في النظام القانوني المحلي، فإن هذا أمر غير ذي صلة بنظر اللجنة في الموضوع المطروح حالياً.
    The chapter will provide an overview of the subject treated in this section together with a description of the structure of its chapters. UN يقدم الفصل لمحة عامة عن الموضوع المطروح في هذا الفرع مع وصف لبنية فصوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus