"الموضوع المعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • complex topic
        
    • complex subject
        
    • complex issue
        
    • complex matter
        
    All of those partial steps towards a final agreement are necessary in the whole overall process of finding a solution to this complex topic. UN وجميع تلك الخطوات الجزئية نحو التوصل إلى اتفاق نهائي ضرورية للعملية الشاملة المتمثلة في إيجاد حل لهذا الموضوع المعقد.
    Liechtenstein strongly supports Security Council reform and is of the view that it must cover all aspects of that complex topic. UN وليختنشتاين تؤيد بشدة إصلاح مجلس الأمن، وترى أنه يجب أن يشمل الإصلاح كل جوانب ذلك الموضوع المعقد.
    The stated positions of the sides on this complex topic remain far apart. UN ولا تزال مواقف الجانبين المعلنة إزاء هذا الموضوع المعقد شديدة التباعد.
    Portugal commends the International Law Commission for its work in preparing a set of draft articles regulating such a complex subject matter. UN تـثني البرتغال على لجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من عمل لإعداد مجموعة مشاريع مواد تنظم هذا الموضوع المعقد.
    VBOs through CCS continue review of this complex subject UN تواصل المنظمات الكائنة في فيينا استعراض هذا الموضوع المعقد من خلال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة.
    The Commission's further work on the complex subject would depend greatly on the choice made as to the scope of the articles. UN وقال إن عمل اللجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع المعقد سوف يعتمد إلى حد كبير على كيفية اختيار نطاق المواد.
    While Japan supports the resolution, we believe it might be worth considering whether the United Nations General Assembly is in fact the most suitable forum in which to address this very complex issue. UN ولئن كانت اليابان تؤيد القرار، إلا أننا نعتقد أنه من المناسب أن ننظر فيما إذا كانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي في الواقع المحفل المناسب لتناول هذا الموضوع المعقد.
    The draft articles provided the necessary framework for the completion of work on that complex topic. UN وقال إن مشاريع المواد توفر اﻹطار الضروري ﻹتمام العمل بشأن هذا الموضوع المعقد.
    Certain aspects of that complex topic could be examined at future sessions of the Subcommittee. UN ويمكن أن تنظر اللجنة الفرعية خلال دوراتها القادمة في بعض جوانب هذا الموضوع المعقد.
    It is important to highlight that the Group of Experts, in its final report, emphasized that this complex topic requires a balanced, open, transparent and step-by-step approach within the United Nations framework and on the basis of consensus. UN ومن الأهمية إبراز أن فريق الخبراء شدد في تقريره الختامي على أن هذا الموضوع المعقد يتطلب نهجا متوازنا ومنفتحا وشفافا يجري تطبيقه خطوة بعد خطوة ضمن إطار الأمم المتحدة وعلى أساس توافق الآراء.
    The link between migration and development, the impact of globalization, the increasing feminization of migration and the need to address this complex topic in human terms, as well as from a human rights perspective, is a constant that must be emphasized at every opportunity. UN إن الصلة بين الهجرة والتنمية ووطأة العولمة وزيادة ارتباط الهجرة بالمرأة والحاجة إلى معالجة هذا الموضوع المعقد من الناحية الإنسانية، فضلا عن معالجتها من منظور حقوق الإنسان، إنما هي ثوابت يجب التشديد عليها في كل فرصة سانحة.
    Members expressed their appreciation for the fifth report of the Special Rapporteur which reviewed a number of fundamental questions on a complex topic that, although not lending itself readily to the formulation of rules, was nonetheless of great importance in international relations. UN 328- أعرب الأعضاء عن تقديرهم للمقرر الخاص على تقريره الخامس الذي استعرض عددا من المسائل الأساسية لهذا الموضوع المعقد الذي، على الرغم من عدم قابليته بسهولة لوضع قواعد بشأنه، يتسم بأهمية كبيرة في العلاقات الدولية.
    Further pursuit of this complex subject may require the intermediation of the OIC secretariat to broaden participation on the side of OIC. UN وقد يقتضي التوسع في متابعة هذا الموضوع المعقد تدخلا من جانب أمانة منظمة المؤتمر الاسلامي بهدف توسيع نطاق المشاركة من جانب المنظمة.
    1. Portugal commends the International Law Commission for its work in preparing a set of draft articles regulating such a complex subject matter. UN 1 - تثني البرتغال على لجنة القانون الدولي لما تضطلع به من عمل لإعداد مجموعة مشاريع مواد تنظم مثل هذا الموضوع المعقد.
    There are many issues that I would have liked to take up today, but due to the constraints of time I will confine myself to recapitulating briefly our perceptions of only a few aspects of this complex subject. UN وهناك قضايا كثيرة كنت أود أن أتصدى لها اليوم، ولكن لضيق الوقت سوف أقتصر على تقديم موجز مجمل عن تصوراتنا لجوانب قليلة فقط من هذا الموضوع المعقد.
    The first provides an overview of this complex subject, pointing out some key issues relating to the collection and disaggregation of statistics in general throughout the United Nations system, and how these relate to indigenous issues. UN فترد في الجزء الأول لمحة عامة عن هذا الموضوع المعقد تبرز بعض القضايا الرئيسية المتصلة بجمع الإحصاءات وتصنيفها على نطاق منظومة الأمم المتحدة والصلة بينها وبين قضايا السكان الأصليين.
    There is a risk that this would lead to fragmentation of international law, and we note that the International Law Commission will deal with this complex subject. UN وتكمن خطورة هذا الوضع في أنه قد يؤدي إلى تفتيت القانون الدولي، ونحن نلاحظ أن لجنة القانون الدولي سوف تتناول هذا الموضوع المعقد.
    These discussions served to illuminate many interesting aspects of this theme and contributed to the education of the Geneva disarmament community concerning this complex subject. UN وقد ساعدت هذه المناقشات في إلقاء الضوء على جوانب مفيدة عديدة لهذا الموضوع وساهمت في تثقيف مجتمع نزع السلاح في جنيف فيما يتعلق بهذا الموضوع المعقد.
    I must stress here that the procedural report that I have just introduced says nothing about a very complex issue that took up a great deal of our time in deliberation. UN ولا بـد لي أن أؤكد هنا أن التقرير الإجرائي الذي عرضته للتو لا يشير من قريب أو بعيد إلى ذلك الموضوع المعقد الذي استغرق جانبا كبيـرا من وقتنا أثناء المداولات.
    The cost-benefit analysis recommended by the Commission should help to shed more light on that complex matter. UN وينبغي أن يساعد تحليل التكلفة والفوائد الذي توصي به اللجنة على تسليط مزيد من الضوء على هذا الموضوع المعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus