The percentage of female staff in the Civil Service has risen from 33 per cent in 1999 to 34.6 per cent in 2009. | UN | وقد ارتفعت نسبة الموظفات في الخدمة المدنية من 33 في المائة في عام 1999 إلى 34.6 في المائة في عام 2009. |
Over the past five years, the number of female staff in posts subject to geographical distribution has increased by 4.1 per cent. | UN | وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوزت 4.1 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية من الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Figure V women staff in field SPMs, as at December 2007 | UN | الموظفات في البعثات السياسية الخاصة الميدانية، حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 |
UNMIL had 24 per cent female staff members at all grade levels | UN | كانت نسبة الموظفات في البعثة 24 في المائة في جميع الرتب |
female staff at centre Centre | UN | الجدول 10: أعداد الإناث الموظفات في المراكز |
Figure 12 Awareness of Maternity Leave Entitlements by female employees in the Public & Private Sectors, 1996 . | UN | الشكل 12 - مدى إدراك استحقاقات إجازة الأمومة من قبل الموظفات في القطاعين العام والخاص، 1996 |
Over the last five years, the number of female staff in posts subject to geographical distribution has increased by more than 5 per cent. | UN | وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوز 5 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Over the last five years, the number of female staff in posts subject to geographical distribution has increased by more than 9 per cent. | UN | وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوزت 9 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
The growing number of female staff in these agencies has further manifested the equality between men and women. | UN | وقد أظهر العدد المتزايد من الموظفات في هذه الوكالات أيضا المساواة بين الرجل والمرأة. |
However, the number of women holding managerial posts is few compared with the number of female staff in the sector. | UN | غير أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية قليل بالنسبة لعدد الموظفات في القطاع. |
Dedicated efforts are also made to secure as high a representation as possible of female staff in the field. | UN | وتُبذل أيضا جهود دؤوبة لكفالة تمثيل الموظفات في الميدان إلى أقصى حد ممكن. |
(iii) Increase in the number of women employed in Afghan civil service | UN | ' 3` زيادة في عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الأفغانية |
Female civil servants had 60 days of paid maternity leave, while women employed in the private sector had only 45 days. | UN | وتمنح الموظفات الحكوميات 60 يوما من إجازة الأمومة المدفوعة الأجر، بينما تُمنح الموظفات في القطاع الخاص 45 يوما فقط. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية من الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
It was considered critically important to increase the number of women staff in the field, where the majority of beneficiaries were women. | UN | واعتبر أن زيادة عدد الموظفات في الميدان، حيث تشكل المرأة أغلبية المستفيدين، مسألة ذات أهمية حرجة. |
However, the ratio of female staff members at the P-3 level is 55 per cent, and 67 per cent in the Field Service category of staff. | UN | بيد أن نسبة الموظفات في الرتبة ف-3 هي 55 في المائة، و 67 في المائة في فئة موظفي الخدمة الميدانية. |
WFP alone doubled the number of its female staff at the P-5 level and above between 1992 and 1997. | UN | وفي الفترة ما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧، ضاعف برنامج اﻷغذية العالمي وحده عدد الموظفات في الرتبة ف - ٥ وما فوقها. |
Several representatives stressed the urgent need for comprehensive analyses of the situation of female employees in the informal sector. | UN | وشدد عدة ممثلين على الحاجة الماسة إلى إجراء تحليلات شاملة لوضع الموظفات في القطاع غير المنظم. |
Statistical update on progress in the representation of women staff at the Professional and higher categories in the United Nations system | UN | ثانيا - إحصاءات حديثة عن التقدم المحرز في تمثيل الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة |
The number of female officers in all three categories, namely senior management, middle management and officers, has increased in recent years. | UN | فعدد الموظفات في جميع الفئات الثلاث، أي في الإدارة العليا والإدارة الوسطى والوظائف الأخرى، قد زاد في السنوات الأخيرة. |
Provision under this heading is made for temporary replacement of staff on maternity or extended sick leave and for individual contractors to undertake special short-term projects for which no in-house expertise exists. | UN | وخصصت الاعتمادات في إطار هذا البند للاستعاضة مؤقتا عن الموظفات في إجازات أمومة وموظفين في إجازات مرضية ممتدة وفرادى المتعاقدين الذين يضطلعون بالمشاريع الخاصة الصغيرة الأجل التي لا تتوافر لأدائها خبرات داخلية. |
The overall strength of women in the civil service, as compared with men, is shown in table 19. | UN | وبصورة عامة، يمكن تقدير عدد النساء الموظفات في الخدمة العامة مقارنة بعدد الرجال في إطار الجدول أدناه. |
Currently, the percentage of women employees in District Offices is 31.67 and in Upazila Offices are 40.76. | UN | وتبلغ النسبة المئوية للنساء الموظفات في مكاتب المقاطعات 31.67 في المائة وفي مكاتب المناطق 40.76 في المائة. |