staff in posts subject to geographical distribution by nationality, grade and gender | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
The staff in Erbil have moved from a compound of the Multinational Force to the new UNAMI Area Office. | UN | وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة. |
staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines | UN | الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية |
staff at UNMIL reported having experienced technical difficulties when completing their appraisals. | UN | وذكر الموظفون في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنهم يواجهون صعوبات تقنية في استيفاء التقييمات الخاصة بهم. |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. Broadbanding | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
staff in the basement are asked to leave immediately. | Open Subtitles | الموظفون في الطابق السفلي يرجى منهم المغادرة فورا |
Similar concerns were raised by staff in headquarters units. | UN | وأثار الموظفون في وحدات المقر مخاوف مماثلة. |
staff in some instances perceive that the evaluation system is used as a tool to punish the staff member; they believe it is based on interpersonal problems with the manager rather than their actual performance. | UN | ويتصور الموظفون في بعض الحالات أن نظام التقييم يستخدم أداة لمعاقبة الموظف؛ ويعتقدون أنه يرتكز على المشاكل التي تعتري العلاقات الشخصية بينهم وبين المديرين بدلا من أن يرتكز على أدائهم الفعلي. |
Guidelines: Absence of written procedures to guide staff in performing their functions. | UN | المبادئ التوجيهية: لافتقار إلى إجراءات مكتوبة يسترشد بها الموظفون في تأدية مهامهم. |
staff in posts subject to local recruitment | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتعيين المحلي |
staff in posts subject to international recruitment | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتعيين الدولي |
staff in posts subject to local recruitment | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتعيين المحلي |
staff in posts subject to international recruitment | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتعيين الدولي |
Increase in the average value of procurement handled by staff in the Engineering Section | UN | النسبة المئوية للزيادة في متوسط قيمة المشتريات التي تعامل معها الموظفون في القسم الهندسي |
Field staff as well as staff at Headquarters would be eligible for consideration for continuing appointments. | UN | وسيكون الموظفون الميدانيون وكذلك الموظفون في المقر مؤهلين لينظر في منحهم تعيينات مستمرة. |
A detainee's right to see a doctor was contingent upon an evaluation carried out by the staff at the police facility where the detainee was held. | UN | ويتوقف حق المحتجز في رؤية طبيب على تقييم يجريه الموظفون في مركز الشرطة المودع فيه المحتجز. |
(iii) Members elected by the staff at the duty station at which the Committee is established. | UN | ' ٣ ' أعضاء ينتخبهم الموظفون في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛ |
Such problems are exacerbated when staff members serve outside the major duty stations, especially in the field. | UN | وتزداد هذه المشاكل تفاقما حينما يعمل الموظفون في غير مراكز العمل الرئيسية، وخاصة في الميدان. |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
personnel in sector headquarters and coordination centres represent staff from all offices and sections at that particular location. | UN | ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع. |
II. employees in organizations sampled by gender 2007 - 2009 41 | UN | الشكل الثاني - الموظفون في المنظمات حسب نوع الجنس، 2007-2009 |
personnel at all locations will report functionally to their respective Administrative Services sections and execute their responsibilities in accordance with the guidelines established by the Director of Mission Support and the Chief of Administrative Services. | UN | وسيكون الموظفون في جميع المواقع تابعين من الناحية الوظيفية لأقسام الخدمات الإدارية، كل فيما يخصه، وسيضطلعون بمسؤولياتهم وفقا للمبادئ التوجيهية التي يضعها مدير دعم البعثة ورئيس الخدمات الإدارية. |
Among the first users to receive the managed laptop were the staff of the Umoja project. | UN | وكان الموظفون في مشروع أوموجا من أوائل المستخدمين الذين حصلوا على الحاسوب المتنقل المُدار عن بعد. |
Clients are officers in DPKO and missions, Secretary-General and DSG | UN | والزبائن هم الموظفون في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات، بالإضافة إلى الأمين العام ونائب الأمين العام |
Prison officials were doing their best to deal with the problem, but did not yet have adequate means to exercise effective control. | UN | ويعمل الموظفون في السجون جاهدين لمواجهة هذه المشكلة ولكنهم لا يملكون الوسائل الكافية لممارسة رقابة فعالة. |
4. The Registry shall retain a small number of staff commensurate with the reduced functions of the Mechanism, who shall serve at the seats of the respective branches of the Mechanism. | UN | 4 - يحتفظ قلم المحكمة بعدد صغير من الموظفين يتناسب مع المهام القليلة للآلية، ويعمل هؤلاء الموظفون في مقري فرعي الآلية. |