"الموظفون والمديرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff and managers
        
    • staff members and managers
        
    staff and managers believe that career trajectories are independent from performance appraisals. UN ويرى الموظفون والمديرون أن المسارات المهنية مستقلة عن تقييم الأداء.
    It is important that staff and managers understand and adopt conflict competence skills to prevent and handle potential or actual conflicts themselves. UN فمن المهم أن يفهم الموظفون والمديرون مهارات تسوية النزاعات ويكيّفونها لتفادي أو علاج النزاعات الممكنة أو الفعلية نفسها.
    This trend is indicative of the added value that the informal system offers and the increased trust placed in it by staff and managers. UN ويدل هذا الاتجاه على القيمة المضافة التي يقدمها النظام غير الرسمي، وعلى زيادة الثقة التي يوليها له الموظفون والمديرون.
    Both staff and managers have raised concerns to the Office in that regard. UN وقد أعرب الموظفون والمديرون على السواء للمكتب عن شواغلهم في هذا الصدد.
    The breeze of change was blowing, and staff members and managers alike were taking notice. UN ونسائم التغيير تهب، ويلحظ هبوبها الموظفون والمديرون على السواء.
    The first round focused on projects proposed by staff and managers. UN وركزت المرحلة اﻷولــى علــى المشاريــع التي اقترحها الموظفون والمديرون.
    The value of in-person access to the Office has been further echoed by staff and managers in special political missions and other offices in the field, especially in the Middle East, where ombudsmen are frequently asked to visit. UN وقد أكد الموظفون والمديرون في البعثات السياسية الخاصة ومكاتب ميدانية أخرى، لا سيما في الشرق الأوسط حيث كثيرا ما تُطلب زيارة أمناء المظالم، قيمة الوصول الشخصي إلى المكتب.
    Therefore, the more staff and managers are aware of informal conflict resolution, and the more they obtain direct experience or knowledge of its benefits, the more it is likely to be utilized. UN ولذلك فإنه كلما كان الموظفون والمديرون مدركين لقيمة تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية، كلما اكتسبوا خبرة ومعرفة مباشرة بمزاياها، وازداد احتمال استخدامهم لها.
    49. Ultimately, any system, even an improved one, can succeed only if staff and managers truly engage with it. UN 49 - وفي نهاية المطاف، لن ينجح أي نظام، حتى وإن كان نظاما محسنا، إلا إذا شارك فيه حقا الموظفون والمديرون.
    staff and managers were mostly concerned with issues relating to their jobs and careers, interpersonal relationships and compensation and benefits. UN ويهتم الموظفون والمديرون في المقام الأول بالمسائل المتصلة بوظائفهم وحياتهم الوظيفية، والعلاقات بين الأفراد والتعويضات والاستحقاقات.
    staff and managers are encouraged to use flexible working arrangements, provided they can be reconciled with the interests of UNICEF, as one way to support staff well-being. UN ويُشَجع الموظفون والمديرون على استخدام ترتيبات الدوام المرنة، شريطة إمكان التوفيق بينها وبين مصالح اليونيسيف، باعتبارها طريقة لدعم رفاه الموظفين.
    It is equally difficult to predict whether staff and managers will positively increase their own performance in the light of the new system. UN كما أنه من الصعوبة، بنفس القدر، التنبؤ بما إذا كان الموظفون والمديرون سيزيدون بشكل إيجابي من أدائهم الشخصي في ضوء النظام الجديد.
    :: The definition of organizational core and managerial competencies to clarify expectations about the skills and attributes that staff and managers need to prepare individual development plans and career planning strategies; UN :: تحديد الكفاءات التنظيمية الأساسية والكفاءات الإدارية لاستيضاح التوقعات المتصلة بالمهارات والخصائص التي يحتاج إليها الموظفون والمديرون لإعداد خطط تطوير فردية واستراتيجيات للتخطيط الوظيفي؛
    Only when staff and managers alike take the performance appraisal exercise seriously and acknowledge its usefulness, will the exercise acquire credibility and impact on performance. UN ولن تكتسب عملية التقييم مصداقية ويكون لها أثر على الأداء إلا عندما يأخذ الموظفون والمديرون على السواء عملية تقييم الأداء مأخذ الجد والاعتراف بفائدتها.
    Despite the major financial crisis which had affected the Organization after its conversion into a specialized agency, staff and managers alike had done their utmost to maintain standards and meet UNIDO's commitments. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية الخطيرة الشأن التي تعرّضت لها المنظمة بعد تحوّلها إلى وكالة متخصّصة، بذل الموظفون والمديرون قصارى جهودهم بغية الحفاظ على المعايير والوفاء بالتزامات اليونيدو.
    34. These interlinked and cascading agreements between staff and managers constitute the fundamental and essential building blocks for holding staff accountable for the achievement of specific results. UN 34 - وتشكل خطط العمل المترابطة التي يتفق عليها الموظفون والمديرون على تدرج مستوياتهم اللبنات الضرورية لمساءلة الموظفين عن تحقيق نتائج محددة.
    staff and managers alike have done their utmost with the administrative tools available to them today, but an Organization with so many demanding, growing and diverse mandates cannot continue to conduct business as usual. UN وقد بذل الموظفون والمديرون على السواء قصاراهم مستعينين بما هو متاح لديهم حاليا من أدوات إدارية، ولكن ليس بوسع منظمة منوط بها هذا الكم من الولايات الصعبة والمتنامية والمتنوعة أن تمارس أعمالها وفقما جرت عليه العادة.
    185. As the Organization moves to become more integrated and field-based, and takes on increasingly complex mandates, new skills and competencies will be required of both staff and managers. UN 185 - ومع تقدم المنظمة لتصبح أكثر تكاملا وارتكازا على الميدان، ومع تقلدها ولايات متزايدة التعقيد، سيلزم أن يكتسب الموظفون والمديرون على حد سواء مهارات وكفاءات جديدة.
    Clearly, such arrangements would require a shift in mindset and a change in entrenched workplace culture, but that was entirely possible once the benefits of more flexible workspace arrangements were realized by both staff and managers. UN ومن الواضح أن الترتيبات التي من هذا القبيل تقتضي تحولاً في العقلية وتغيراً في ثقافة أماكن العمل الراسخة، ولكن هذا سيكون ممكناً تماماً متى أدرك الموظفون والمديرون على السواء فوائد ترتيبات أماكن العمل الأكثر مرونة.
    The preferences and views expressed by staff members and managers will be taken into account to the greatest extent possible when deciding on individual moves. UN وعندما يتقرر نقل فرد من الأفراد، ستؤخذ في الحسبان إلى أقصى حد ممكن الأفضليات والآراء التي أعرب عنها الموظفون والمديرون.
    Without such a rule, both staff members and managers will find themselves in the same confusing and awkward position as the senior managers of the Centre. UN وبدون وجود هذا الحكم، سيجد الموظفون والمديرون أنفسهم في نفس الموقف المربك والمحير الذي وجِد فيه كبار مديري المركز أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus