The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض. |
The cost estimates are based on the continued accommodation of 144 international contractual personnel in rent-free facilities and 120 personnel in containers. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
Accommodation of international contractual personnel | UN | أماكن إقامة الموظفين التعاقديين الدوليين |
Retention of fewer international contractual personnel. | UN | الاحتفاظ بعدد أقل من الموظفين التعاقديين الدوليين |
* Management: regularization of contractual staff | UN | :: تغيرات متصلة بالإدارة: تثبيت الموظفين التعاقديين |
The proposed staffing table is contained in annex IV. The above staffing complement is intended to ensure that certain core functions, including the supervision of contractual personnel, are undertaken by United Nations staff. | UN | ويرد ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويستهدف استكمال ملاك الموظفين الموضح أعلاه كفالة أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة بأداء وظائف أساسية معينة، بما في ذلك اﻹشراف على الموظفين التعاقديين. |
The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين. |
There were also arbitrary cuts in the number of contractual personnel. | UN | وحدثت أيضا تخفيضات جزافية في عدد الموظفين التعاقديين. |
International contractual personnel and some military personnel are accommodated in leased premises at Skopje. | UN | وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض العسكريين في مبان مؤجرة في سكوبيي. |
International contractual personnel should be used | UN | ينبغي استخدام الموظفين التعاقديين الدوليين |
It had been informed that contractual personnel were United Nations personnel, but not staff members. | UN | ولقد أخبرت اللجنة الاستشارية بأن الموظفين التعاقديين هم موظفين تابعين لﻷمم المتحدة، ولكنهم ليسوا موظفين بها. |
He shared the Advisory Committee's concern with regard to international contractual personnel; the recruitment of such personnel should be based on standard and transparent criteria, with due regard for geographical distribution. | UN | وذكر أنه يشارك اللجنة الاستشارية فيما أبدته من قلق بشأن الموظفين التعاقديين الدوليين، ذلك أن تعيين هؤلاء الموظفين يجب أن يستند إلى معايير قياسية واضحـة مــع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي. |
An amount of $1,649,900 is also included for the rental of accommodation for 1,236 international contractual personnel and up to 60 UNVs. | UN | وأدرج أيضا مبلغ ٩٠٠ ٦٤٩ ١ دولار لاستئجار أماكن ﻹقامة ٢٣٦ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
However, a question remains as to whether the principle of geographical representation is relevant and appropriate to the deployment of contractual personnel. | UN | إلا أنه لا يزال هناك تساؤل عما إذا كان مبدأ التمثيل الجغرافي هاما ومناسبا لوزع الموظفين التعاقديين. |
The above conditions also support the need for additional checks and balances over the deployment of contractual personnel. | UN | وتدعم الشروط المذكورة أعلاه الحاجة الى وضع مزيد من الضوابط والموازين لوزع الموظفين التعاقديين. |
For this reason, the Secretary-General suggested that such protection be extended to international contractual personnel. | UN | ولهذا السبب اقترح اﻷمين العام مد نطاق هذه الحماية إلى الموظفين التعاقديين الدوليين. |
Under this project, UNPROFOR entered into contracts with a number of companies to provide the services of international contractual personnel. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أبرمت القوة عقودا مع عدد من الشركات لتقديم خدمات الموظفين التعاقديين الدوليين. |
However, the Committee requests that an explanation of the salary rates for locally recruited contractual personnel be provided in the next budget submission for UNAVEM III. | UN | بيد أن اللجنة تطلب تقديم توضيحات تتعلق بمرتبات الموظفين التعاقديين المعينين محليا في بيان الميزانية المقبل لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
The proposed staffing table is contained in annex IV. The staffing complement detailed above is intended to ensure that certain core functions, including the supervision of contractual personnel, are undertaken by United Nations staff. | UN | ويرد ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويستهدف استكمال ملاك الموظفين الموضح أعلاه كفالة أن يقوم موظفو اﻷمم المتحدة بأداء وظائف أساسية معينة، بما في ذلك اﻹشراف على الموظفين التعاقديين. |
The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. | UN | وقد أدرجت تكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين تحت هذا البند، حيث أنهم يشغلون وظائف كان سيشغلها، في الظروف العادية، موظفو اﻷمم المتحدة. |
The report of the Secretary-General on the use of civilian personnel in peace-keeping operations also contains proposals to utilize such contractual staff in future operations and recommendations for the legal framework within which they would continue to be employed. | UN | ويشتمل تقرير اﻷمين العام على استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم أيضا على اقتراحات على استخدام هؤلاء الموظفين التعاقديين في العمليات المقبلة وعلى توصيات بشأن اﻹطار القانوني الذي يمكن من خلاله الاستمرار في استخدامهم. |