"الموظفين الدائمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent staff
        
    • regular staff
        
    • career staff
        
    • permanent employees
        
    • regular employees
        
    • permanent staffing
        
    • established staff
        
    • permanently
        
    • of permanent
        
    This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff. UN ويعود ذلك أساسا إلى رغبة المركز في الاستفادة من تراكم الخبرة بأنشطته عن طريق توظيف الموظفين الدائمين.
    Numbers of permanent staff members by agency, group and sex, 2004 UN أعداد الموظفين الدائمين حسب الدائرة والفئة والجنس لعام 2004 عليا
    Under this arrangement, the Commission is allotted approximately 675 permanent staff. UN وبموجب هذا الترتيب، يتم تخصيص ما يقرب من 675 من الموظفين الدائمين للمفوضية.
    United Nations Volunteers were employed to supplement regular staff in the areas of finance, communications and logistics. UN وقد استفيد من خدمات متطوعي اﻷمم المتحدة لتكملة الموظفين الدائمين في مجالات المالية، والاتصالات، واﻹمدادات.
    The estimated amount is needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    The concept of a dedicated group of career staff to support United Nations peace operations is not new. UN وفكرة إيجاد مجموعة من الموظفين الدائمين تكرس لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام ليست فكرة جديدة.
    The Court was granted some expansion in the size of the permanent staff of the Registry, from the beginning of the 1980s until the early 1990s. UN وقد منحت المحكمة قدرا من الزيادة في حجم الموظفين الدائمين في السجل منذ بداية الثمانينات وحتى أوائل التسعينات.
    In that connection the 1999 report of the Joint Inspection Unit stressed the reliability and commitment of the permanent staff. UN وفي هذا الصدد، يشدد تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1999 على موثوقية الموظفين الدائمين والتزامهم.
    By comparison, 36 per cent of permanent staff in arts subjects were women. UN وبالمقارنة فإن نسبة النساء بين الموظفين الدائمين في موضوعات الفن هي 36 في المائة.
    Here, the host Government is asked to cover the wages of two permanent staff members and the assumption is that this includes the director. UN وهنا، يطلب إلى الحكومة المضيفة أن تدفع أجور اثنين من الموظفين الدائمين ومن المفترض أن ذلك يشمل المدير.
    permanent staff services are supplemented as necessary with those of freelancers. UN وتكمل خدمات الموظفين الدائمين حسب الاقتضاء بخدمات الموظفين المستقلين.
    The selection of permanent staff will commence on receipt of the recommendations of the Central Review Board. UN وستبدأ عملية اختيار الموظفين الدائمين عند تلقي توصيات مجلس الاستعراض المركزي.
    These estimated requirements are needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    Following the interim period of over seven months, the three regular staff of the office were recruited and appointed. UN وبعد الفترة المؤقتة التي زادت على سبعة أشهر، تم توظيف الموظفين الدائمين الثلاثة وتعيينهم.
    6.4: Improved geographical representation and gender balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن بين الجنسين في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    The gender balance of regular staff and long-term consultants. The geographical balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    Procedures for obtaining the services of individuals other than as regular staff shall be set out in administrative instructions " . UN وسيتم تحديد إجراءات الحصول على خدمات الأفراد من الفئات الأخرى غير الموظفين الدائمين في الأوامر الإدارية``.
    As a result, the regular staff is stretched very thinly over many tasks and projects. UN ونتيجة لذلك، فإن الموظفين الدائمين موزعون بأعداد قليلة جداً على عدد كبير من المهام والمشاريع.
    At any one time, half of the career staff will serve on an active rapid deployment roster for two years. UN وفي أي وقت من الأوقات، سيخدم نصف الموظفين الدائمين على قائمة الخدمة العاملة للانتشار السريع لمدة سنتين.
    Women represented 39.14 per cent of full-time permanent employees and 30.3 per cent of those working in the informal sector. UN والنساء يشكّلن 39.14 في المائة من الموظفين الدائمين المتفرغين و 30.3 في المائة من العاملين في القطاع غير الرسمي.
    Its regular employees consisted of some 200 experts. UN ويتألف ملاك الموظفين الدائمين لدى اللجنة من نحو 200 من الخبراء.
    permanent staffing levels will not be affected by this change. UN أما مستويات ملاك الموظفين الدائمين فلن تتأثر بهذا التغيير.
    This work can be done at a lower cost by established staff than by contracted labour. UN ويمكن تنفيذ هذا العمل بتكلفة أقل من قبل الموظفين الدائمين بدلا من المتعاقدين.
    With the implementation of the modernization programme, the data network infrastructure has been extended to include all of the mission's 19 permanently staffed positions. UN ومع تنفيذ برنامج التحديث، جرى توسيع البنية الأساسية لشبكة البيانات بحيث صارت تشمل جميع مراكز الموظفين الدائمين البالغ عددهم 19 موظفا في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus