"الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international and national staff
        
    • international staff and national staff
        
    Double standards also existed with regard to handling cases and meting out punishment for infractions among different categories of personnel and between international and national staff. UN ويوجد الكيل بمكيالين أيضا فيما يتعلق بالتعامل مع الحالات وتحديد العقوبات المتعلقة بمخالفات فيما بين مختلف فئات الموظفين وبين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    For an average of 1,615 international and national staff and 119 force headquarters military staff UN لما متوسطه 615 1 من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين و 119 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر
    These elements were offset in part by additional requirements under international and national staff owing to expenditures for separation costs following the termination of the Mission and under official travel for travel within the Mission area. UN وقابلت هذه العناصر جزئيا احتياجات إضافية في إطار بندي الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين نتيجة للنفقات المتعلقة بتكاليف نهاية الخدمة عقب إنهاء البعثة وفي إطار بند السفر الرسمي فيما يتعلق بالسفر داخل منطقة البعثة.
    international staff and national staff have been evacuated to Santo Domingo, Dominican Republic. UN وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية.
    The lower expenditures were partly offset by two consecutive increases in the mission subsistence allowance rates during the period, higher actual incumbency rates for international staff, national staff and United Nations Volunteers, and an increase in the net base salaries of international staff and national staff. UN وقوبل انخفاض النفقات جزئيا زيادتين متتاليتين في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة خلال هذه الفترة، وارتفاع المعدلات الفعلية لشغل وظائف الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، وزيادة في صافي المرتبات الأساسية للموظفين الدوليين والوطنيين.
    Provision is made for the emergency treatment of international and national staff and for the contracting of emergency medical evacuation services during the liquidation period on an as-needed basis. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف علاج الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين في حالات الطوارئ، وللتعاقد على خدمات الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ خلال فترة تصفية البعثة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    (e) Delayed recruitment of both international and national staff. UN (هـ) تأخير تعيين كل من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    116. Vacancy factor. UNAMA Mission Support will also remain committed to expedite the recruitment process of both international and national staff. UN 116 - عامل الشواغر: سيظل دعم البعثة لدى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ملتزما أيضا بتعجيل عملية التوظيف لكل من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    e Comprises international and national staff and represents peak numbers from 2001/02 to 2005/06 and the projected number for 2006/07. UN (هـ) تضم الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين وتمثل أعلى الأرقام للفترة من 2001/2002 إلى 2005/2006 والأرقام المتوقعة للفترة 2006/2007.
    46. The projected unencumbered balance in the biennium 2010-2011 is due to the lower vacancy rate than budgeted for international and national staff offset by reduced air transportation and communications requirements. UN 46 - ويرجع الرصيد الحر المتوقع لفترة السنتين 2010-2011 إلى معـــدل شغــور أدنى مما أُدرج في الميزانية تحت بند الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين يقابله انخفاض في احتياجات النقل الجوي والاتصالات.
    22. Besides the projected downsizing of international and national staff and United Nations Volunteers for the period 2004/05, the proposed staffing structure of the Mission provides for the redeployment of six posts from the abolished Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Management. UN 22 - بجانب التقليص المتوقع لعدد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2004-2005 تضمن الهيكل الوظيفي المقترح للبعثة نقل ست وظائف من المكتب الملغي لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة.
    223. The reforms include ongoing work on the alignment of staffing policies and strategies with organizational needs, a review of the deployment of UNHCR staff between capital cities and field locations and of the balance between international and national staff. Implementing UN 223- تشمل الإصلاحات الأعمال الجارية حالياً بشأن موءامة سياسات واستراتيجيات التوظيف مع الاحتياجات التنظيمية، بهدف وزع موظفي المفوضية بين مدن العواصم ومواقع ميدانية وتحقيق التوازن بين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    60. Higher vacancy rates of 15.4 per cent and 20.7 per cent for international and national staff, respectively, were experienced during the reporting period, compared with the budgeted rate of 5 per cent for both categories. UN 60 - سُجل ارتفاع في معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين وصل إلى 15.4 و 20.7 في المائة على التوالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك في مقابل المعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة لكلتا الفئتين.
    69. With the Mission's delegation of recruitment authority, continuous high turnover in both international and national staff, and a revamped recruitment and selection system in the form of roster management for national staff recruitment, the workload of the Recruitment Unit has increased substantially above the current staffing levels. UN 69 - وبسبب تفويض سلطة استقدام الموظفين للبعثة، والمعدل المرتفع لدوران الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على حد سواء، وتحديث نظام استقدام الموظفين واختيارهم بالاعتماد على إدارة قائمة بالموظفين الوطنيين المرشحين للتوظيف، زاد عبء وحدة استقدام الموظفين بشكل كبير فاق مستوى ملاكها الوظيفي الحالي.
    On the basis of the experience gained to date and the current delays in recruiting staff for UNSOA, the vacancy factors for both international and national staff have been increased to 40 per cent (from 30 per cent and 20 per cent, respectively) in the 2010/11 budget. UN واستنادا إلى التجربة المكتسبة حتى الآن وفترات التأخر الحالية في استقدام الموظفين للعمل مع مكتب دعم البعثة، ارتفع مُعامل الشغور لكل من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين إلى 40 في المائة (من 30 في المائة و 20 في المائة على التوالي) في ميزانية الفترة 2010/ 2011.
    From July 2007 to June 2008, the number of international staff and national staff in the field increased by 9.1 per cent and 14.1 per cent, respectively. UN وفي الفترة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، ارتفع عدد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين في الميدان بنسبتي 9.1 في المائة و 14.1 في المائة على التوالي.
    35. According to information provided to the Advisory Committee, the budget estimates for 2014/15 under international staff and national staff salaries reflect increases of $1,752,200 (or 1.9 per cent) and $8,597,300 (or 25.8 per cent), respectively, mainly owing to the anticipated payment of termination indemnities to qualifying staff whose posts are proposed for abolishment in 2014/15. UN 35 - وفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، تعكس تقديرات الميزانية للفترة 2014/2015 تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين زيادتين قدرهما 200 752 1 دولار (أو 1.9 في المائة) و 300 597 8 دولار (أو 25.8 في المائة)، على التوالي، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى توقع دفع تعويضات إنهاء الخدمة للموظفين المستوفين للشروط الذين يُقترح إلغاء وظائفهم في الفترة 2014/2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus