staff Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender of nationality | UN | التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender | UN | التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
32. The financial disclosure programme came into effect on 1 January 1999 pursuant to the adoption of General Assembly resolution 52/252, under which staff members at the Assistant Secretary-General level and above are required to file financial disclosure statements. | UN | 32 - وبدأ تطبيق برنامج الكشف عن الوضع المالي في 1 كانون الثاني/يناير 1999 باتخاذ قرار الجمعية العامة 52/252 الذي يُلزم جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مساعد أمين عام أو ما فوقها بتقديم بيانات كشف عن وضعهم المالي. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | )ن( على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 أو ما فوقها أن يقوموا، عند تعيينهم، ولاحقا على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية بالأصالة عن أنفسهم وأزواجهم وأولادهم المعالين، وبمساعدة الأمين العام في التحقق من صحة المعلومات إذا طُلب منهم ذلك. |
staff on posts under the Environment Fund increasingly undertake activities that are funded from earmarked donor funds. | UN | وأن الموظفين الذين يشغلون وظائف لدى صندوق البيئة يضطلعون بصورة متزايدة بأنشطة تمول من أموال المانحين المخصصة. |
Finland Oman Gabon Palau Less than 20 per cent of current serving staff with geographical status forecast to retire (42) | UN | يتوقع أن يتقاعد أقل من 20 في المائة من الموظفين الذين يشغلون حاليا وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (42) |
Currently there were no plans to move the staff occupying the offices in the Palais Wilson in Geneva. | UN | ولا يتوقع، في الوقت الحاضر، نقل الموظفين الذين يشغلون أماكن عمل في قصر ويلسون بجنيف. |
Table 11: Composition of staff in posts subject to geographical distribution | UN | الجدول 11- تركيبة الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي |
It is therefore necessary for the Tribunal to have mechanisms in place to allow it to quickly and effectively replace staff in critical positions. | UN | من المهم إذن أن يكون للمحكمة آليات تتيح لها أن تستبدل الموظفين الذين يشغلون مراكز حساسة بسرعة وبفعالية. |
The programme is for all staff in supervisory positions in missions. | UN | والبرنامج موجه إلى جميع الموظفين الذين يشغلون مناصب إشرافية في البعثة. |
The cost is shared by the organizations in proportion to the number of staff in posts at the close of the preceding biennium. | UN | وتتقاسم المنظمات التكاليف على نحو تناسبي حسب عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف في نهاية فترة السنتين السابقة. |
The cost is shared by the organizations in proportion to the number of staff in posts at the close of the preceding biennium. | UN | وتتقاسم المنظمات التكاليف على نحو تناسبي حسب عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف في نهاية فترة السنتين السابقة. |
The cost is shared by the organizations in proportion to the number of staff in posts at the close of the preceding biennium. | UN | وتتقاسم المنظمات التكاليف على نحو تناسبي حسب عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف في نهاية فترة السنتين السابقة. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، وأن يساعدوا الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة إذا طُلب منهم ذلك. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | )ن( على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 أو ما فوقها أن يقوموا، عند تعيينهم، ولاحقا على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية بالأصالة عن أنفسهم وأزواجهم وأولادهم المعالين، وبمساعدة الأمين العام في التحقق من صحة المعلومات إذا طُلب منهم ذلك. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | )ن( على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 أو ما فوقها أن يقوموا، عند تعيينهم، ولاحقا على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية بالأصالة عن أنفسهم وأزواجهم وأولادهم المعالين، وبمساعدة الأمين العام في التحقق من صحة المعلومات إذا طُلب منهم ذلك. |
Between 2007 and 2011, retirements will amount to 238, or more than 20 per cent of all staff on established language posts. | UN | وسيبلغ عدد حالات التقاعد ما بين عام 2007 وعام 2011 حوالي 238 حالة، أو أكثر من 20 في المائة من جميع الموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة للغات. |
To a significant degree, the Department relied on staff on temporary or extrabudgetary posts to carry out its core functions. | UN | وقد اعتمدت الإدارة إلى حد كبير على الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة أو ممولة من خارج الميزانية في تنفيذ مهامها الأساسية. |
Less than 20 per cent of current serving staff with geographical status forecast to retire (47) | UN | يُتوقع أن يتقاعد أقل من 20 في المائة من الموظفين الذين يشغلون حاليا وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي (47) |
All staff occupying key posts requiring special skills and expertise which would be needed until the end of the mandate should be offered contracts through to the end of that mandate. | UN | وينبغي أن يُعرض على جميع الموظفين الذين يشغلون مناصب رئيسية تتطلب مهارات خاصة وخبرة، وتستدعي الحاجة وجودهم حتى نهاية الولاية، عقودا تمتد حتى نهاية تلك الولاية. |
In the period 1998-2002, 16 of the 30 officials in a managerial position were women. | UN | ففي الفترة 1998 -2002 كان من بين الموظفين الذين يشغلون مناصب إدارية والبالغ عددهم 30 موظفاً 16 امرأة. |
148. The Board recommends that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels. | UN | 148 - يوصي المجلس بأن تقلل اليونيسيف إلى أدنى حد ممكن من عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف برتب أدنى من رتبهم. |
The aim of the inspection was to assess as wide a population as possible, since discrimination would not be limited to those staff occupying posts subject to geographical distribution or even to those staff holding appointments of one year or more, but could extend to the entire staff population at all levels. | UN | وكان التحقيق يرمي إلى تقدير أوضاع أكبر عدد ممكن من الموظفين، حيث أن التمييز لا يقتصر على الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي أو حتى الموظفين الذين يشغلون وظائف لمدة عام واحد أو أكثر، بل أنه يمكن أن يمتد إلى مجمل الموظفين في كافة الرتب. |
Consequently, the indicator as currently formulated will not capture the movement of staff encumbering those positions. | UN | ولذا فإن المؤشر بصيغته الحالية لن يسجل تنقل الموظفين الذين يشغلون تلك الوظائف. |
105. The lack of adequate job descriptions for support account posts denies programme managers an effective system for measuring the performance of the personnel encumbering these posts. | UN | ١٠٥ - وعدم وجود توصيفات وظائف ملائمة للوظائف الممولة من حساب الدعم يحرم مديري البرامج من نظام فعال لقياس أداء الموظفين الذين يشغلون هذه الوظائف. |