This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participates in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويبين هذا التدقيق في تحديد اشتراكات المساهمين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشاركون في خطط التأمين الصحي نفسها وأن اشتراكاتهم الجماعية في تلك الخطط تُستخدَم لتغطية نسب تقاسم التكاليف المتَّفَق عليها. |
This refinement in determination of plan participants' contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | ويعكس هذا التنقيح في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة حقيقة أن كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية تستخدم لتلبية نسب تقاسم التكاليف المعتمدة؛ |
On the basis of current plan participant data, the excess reserve amounts are distributed to the active and retired staff and to the participating organizations across all funding sources. | UN | واستنادا إلى البيانات الحالية عن المشاركين في الخطط، تُوزع المبالغ الفائضة في الاحتياطيات على الموظفين العاملين والمتقاعدين وعلى المنظمات المشاركة، عبر جميع مصادر التمويل. |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويمثل تنقيح عملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة على هذا النحو انعكاسا لاشتراك الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء في خطط التأمين الصحي ذاتها، كما يعكس توظيف اشتراكاتهم في مجملها لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها. |
Moreover, since that was stipulated in the collective agreement, a different pension treatment of the income of active and retired employees was permissible. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وبما أن هذا اﻷمر قد نص عليه في الاتفاق الجماعي فإن التمييز في المعاملة في مجال المعاش التقاعدي بالنسبة لدخل الموظفين العاملين والمتقاعدين أمر جائز. |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة هو انعكاس لحقيقة أن كلاً من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية هي من أجل استيفاء النسب المعتمدة لتقاسم التكاليف؛ |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health-insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة هو انعكاس لحقيقة أن كلاً من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي، وأن مساهماتهم الجماعية هي من أجل استيفاء النسب المعتمدة لتقاسم التكاليف. |
8. The United Nations health benefit programmes are not insured, but are rather self-funded for both active and retired staff and their covered dependants. | UN | 8 - إن برامج الأمم المتحدة للاستحقاقات الصحية ليست مؤمنة وإنما هي ممولة تمويلا ذاتيا لكل من الموظفين العاملين والمتقاعدين ومعاليهم الذين تشملهم التغطية. |
The Chief of the Insurance Section has responsibility for policy formulation and administration for the full range of United Nations insurance matters, including provision of health and life insurance for more than 15,000 active and retired staff worldwide. | UN | وتقع على رئيس قسم التأمينات مسؤولية صياغة السياسة وإدارة نطاق كبير من المسائل المتعلقة بتأمينات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التأمينات على الصحة والحياة لما يزيد عن ٠٠٠ ١٥ من الموظفين العاملين والمتقاعدين في العالم بأسره. |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | ويعكس هذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة حقيقة مفادها أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على حد سواء يشاركون في خطط التأمين الصحي ذاتها، وأن اشتراكاتهم مُجتمعة تُساعد على تلبية نسب تقاسم التكلفة المعتمدة. |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health- insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويعكس هذا التنقيح لعملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن اشتراكاتهم في مجملها تُستخدم لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها؛ |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويبين هذا التفصيل في تحديد اشتراكات المشاركين في الخطط الطبية أن كل من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في خطط التأمين الصحي نفسها وأن اشتراكاتهم الجماعية تُستخدَم لتغطية نسب تقاسم التكاليف المتَّفَق عليها. |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health-insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | وهذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة هو انعكاس لكون الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في خطط التأمين الصحي ذاتها وأن اشتراكاتهم الجماعية تساعد على استيفاء نسب تقاسم التكاليف المعتمدة؛ |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health-insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | وهذا التحسين في تحديد مساهمات المشتركين في الخطة يعكس حقيقة أن كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشتركون في خطط التأمين الصحي ذاتها، وأن اشتراكاتهم مجتمعة تساعد على الوفاء بالنسب المعتمدة لتقاسم التكاليف. |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويعكس هذا التنقيح لعملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن اشتراكاتهم في مجملها تُستخدم لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها. |
This refinement in determination of plan participants' contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | ويعكس هذا التنقيح في تحديد مساهمات المشاركين في الخطة حقيقة أن كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن مساهماتهم الجماعية تستخدم لتلبية نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها؛ |
This refinement in the determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; | UN | ويعكس صقل عملية تحديد مساهمات المشاركين في الخطط حقيقة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين يشاركون في ذات خطط التأمين الصحي على حد سواء وأن مساهماتهم الجماعية تتيح إمكانية تلبية النسب المأذون بها لاقتسام التكاليف؛ |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios. | UN | ويبين هذا التنقيح لعملية تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على السواء يشتركون في نفس خطط التأمين الصحي وأن اشتراكاتهم في مجملها تُستخدم لاستيفاء نسب تقاسم التكاليف الموافق عليها. |
7.3 As regards the State party's argument that active and retired employees are two different classes of persons, the author points out that his complaint relates to the difference in treatment between employees who retired before 1 January 1992, and those who retired after 1 January 1992. | UN | ٧-٣ وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بأن الموظفين العاملين والمتقاعدين فئتان مختلفتان من اﻷشخاص، يشير صاحب البلاغ الى أن شكواه تتعلق بالفرق في المعاملة بين الموظفين الذين تقاعدوا قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والموظفين الذين تقاعدوا بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
In particular, he states that the different treatment between active and retired employees and between pre-January 1992 retirees and post-January 1992 retirees was not based on reasonable and objective criteria, as the groups of persons concerned find themselves in a comparable situation with regard to their income and they face the very same economic and social conditions. | UN | ويقول بشكل خاص إن التمييز في المعاملة بين الموظفين العاملين والمتقاعدين وبين المتقاعدين قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والمتقاعدين بعد كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ لم يستند الى معايير معقولة وموضوعية، وإن مجموعات اﻷشخاص المعنيين تجد نفسها في وضع متشابه فيما يتصل بالدخل كما أنها تواجه نفس الظروف الاقتصادية والاجتماعية. |