"الموظفين الفنيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Professional staff in
        
    • substantive staff in
        
    • Professional staff at
        
    • technical staff in
        
    • professionals in
        
    • professional staff members in
        
    • the professional staff
        
    • substantive personnel in
        
    • s professionals
        
    First of all, 50 per cent of the need for Professional staff in the Department of Peacekeeping Operations was met through gratis personnel. UN أولا تواجه ٥٠ في المائة من الحاجة إلى الموظفين الفنيين في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق الموظفين بلا مقابل.
    Trends concerning separations of Professional staff in the United Nations system should be more carefully monitored through: UN ينبغي رصد الاتجاهات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين الفنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل أدق من خلال ما يلي:
    However, in many cases, co-location is being achieved through the doubling up of Professional staff in existing offices or by their placement at workstations. UN لكن تقاسم المكاتب يتم في العديد من الحالات بمضاعفة عدد الموظفين الفنيين في المكاتب المتوفرة، أو بوضعهم في مكاتب مفتوحة.
    The Mission is in the process of preparing additional workspace in order to accommodate a foreseen increase in substantive staff in early 2008. UN وتعمل البعثة على تجهيز حيز إضافي للعمل، من أجل إيواء أعداد إضافية متوقعة من الموظفين الفنيين في مطلع عام 2008.
    As a result of this commitment and the Fund's concerted efforts, currently 50 per cent of all Professional staff at UNFPA are women. UN ونتيجة لهذا الالتزام والجهود المتضافرة للصندوق، فإن 50 في المائة من جميع الموظفين الفنيين في الصندوق حاليا من النساء.
    The involvement of technical staff in the requisitioner’s office is now limited to preparation of specifications of the required goods and services. UN يقتصر حالياً إشراف الموظفين الفنيين في مكتب المسؤول عن الطلبات على إعداد المواصفات للسلع والخدمات المطلوبة.
    It will therefore be necessary to maintain within the mission a small team of professionals in various fields, to continue the work of Timorization and skills transfer. UN ومن ثم، سيلزم الاحتفاظ في البعثة بفريق صغير من الموظفين الفنيين في شتى المجالات لاستكمال عملية إضفاء طابع تيمور الشرقية ونقل الخبرات.
    All professional staff members in PDES have received external and on-the-job training in evaluation objectives, methods and utilization, as well as in policy analysis and development. UN وقد تلقى جميع الموظفين الفنيين في الدائرة تدريباً خارجياً وتدريباً أثناء الخدمة بشأن أهداف التقييم وطرائقه واستخدامه وكذلك بشأن تحليل السياسات ووضعها.
    Trends concerning separations of Professional staff in the United Nations system should be more carefully monitored through: UN رصد الاتجاهات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين الفنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل أدق من خلال ما يلي:
    Since National Professional Officers are Professional staff, the quantification of outside benefits should include those offered to Professional staff in the private sector. UN وبما أن الموظفين الفنيين الوطنيين موظفون فنيون، فإن التحديد الكمي للاستحقاقات الخارجية ينبغي أن يشمل استحقاقات الموظفين الفنيين في القطاع الخاص.
    However, in order to meet the growing needs of its member States, the OAU needs to strengthen its structures and train Professional staff in this area. UN مع ذلك، تحتاج منظمة الوحدة الافريقية، بغية تلبية الاحتياجات المتزايدة لدولها اﻷعضاء، إلى تعزيز هياكلها وتدريب الموظفين الفنيين في هذا المجال.
    It was suggested that, if Professional staff in field offices delegated administrative tasks to national counterparts, they could do more monitoring and evaluation of projects and programmes. UN واقترح أنه، في حالة قيام الموظفين الفنيين في المكاتب الميدانية بتفويض المهام الادارية للنظراء الوطنيين، يمكنهم القيام بمزيد من الرصد والتقييم للمشاريع والبرامج.
    45. Professional staff in agencies range in number from 25 to thousands, including national and international staff. UN ٤٥ - ويتراوح عدد الموظفين الفنيين في الوكالات ما بين ٢٥ وبضعة آلاف، بمن فيهم الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Table 2 shows the funding categories of Professional staff in the regional offices. UN 41 - ويبين الجدول 2 فئات تمويل الموظفين الفنيين في المكاتب الإقليمية.
    The Committee was also informed that the substantive staff in the field offices would have dual reporting lines, to their respective heads of office and to the heads of their substantive groups at Mission headquarters in Mogadishu. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموظفين الفنيين في المكاتب الميدانية سيعملون تحت إشراف إداري مزدوج، إذ أنهم سيساءلون من قبل رؤساء المكاتب الميدانية التي يتبعونها ومن قبل رؤساء مجموعاتهم الفنية في مقر البعثة في مقديشو.
    The Committee was further informed that, over the past four budget periods, the ratio of support to substantive staff in UNMIL had fluctuated between 2 to 1 and 2.3 to 1. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن نسبة موظفي الدعم إلى الموظفين الفنيين في البعثة، طوالَ فترات الميزانية الأربع السابقة، قد تراوحت بين 2 إلى 1 و 2.3 إلى 1.
    It was also noted that the Professional staff at Headquarters do not have the opportunity to share their expertise with field missions. UN ولوحظ أيضا أن الموظفين الفنيين في المقر لا تتاح لهم الفرصة لتقاسم درايتهم الفنية مع البعثات الميدانية.
    All Professional staff at the secretariat are working on resource mobilization to some extent. UN ويعمل جميع الموظفين الفنيين في الأمانة على تعبئة الموارد إلى حد ما.
    The Government also developed Gender Mainstreaming Guidelines to facilitate the gender mainstreaming process by ministries, local government bodies and members of technical staff in their work programs. UN كما وضعت الحكومة المبادئ التوجيهية لدمج المنظور الجنساني تيسيراً لعملية الدمج من جانب الوزارات وهيئات الحكم المحلي وأعضاء هيئات الموظفين الفنيين في برامج أعمالهم.
    In addition to meeting with the professional staff as part of the performance appraisal process, he also met with his General Service staff. UN وعلاوة على الاجتماع مع الموظفين الفنيين في إطار عملية تقييم الأداء، يجتمع أيضا مع موظفي الخدمات العامة.
    6 workshops held; e-learning modules to be updated to reflect human resources reforms and new modules; adaptation of course to meet needs of substantive personnel in missions UN عقد 6 حلقات عمل؛ ومن المقرر تحديث نماذج التعلم الإلكتروني لتتضمن إصلاحات الموارد البشرية والنماذج الجديدة؛ وتكييف الدورات الدراسية لتلبية احتياجات الموظفين الفنيين في البعثات
    The Stone Centre cooperates with respective centres in France, the United Kingdom, Germany, Sweden, Spain, Bulgaria, Italy, the United States of America and other countries, both for the exchange and dissemination of know-how and technology that it discovers and uses and for perfecting the monument preservation media with the use of new technologies, updating the sector's professionals and making the public and financing bodies aware thereof; UN ويتعاون مركز ترميم الآثار مع المراكز المختصة في فرنسا والمملكة المتحدة وألمانيا والسويد وإسبانيا وبلغاريا وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية وغيرها من البلدان بغرض تبادل ونشر المعارف والتكنولوجيا التي يكتشفها المركز ويستخدمها لإتقان عملية الحفاظ على المعلم الأثري باستخدام التكنولوجيات الحديثة ولتحديث معلومات الموظفين الفنيين في هذا القطاع واطلاع الجمهور والهيئات الممولة عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus