It requested clarification on arrangements for hiring local staff. | UN | وطلب إيضاحا بشأن الترتيبات المتعلقة بتعيين الموظفين المحليين. |
However, it has also worked to increase its technical and legal legacy through the training of local staff and institution-building. | UN | ومع ذلك، فقد عملت اللجنة أيضاً على زيادة إرثها التقني والقانوني من خلال تدريب الموظفين المحليين وبناء المؤسسات. |
In Kenya, supply training had not been extended to local staff. | UN | وفي كينيا لم يمتد التدريب على الإمدادات ليشمل الموظفين المحليين. |
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East area staff Provident Fund | UN | صندوق ادخار الموظفين المحليين في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
In this regard, tourism businesses should be encouraged to train local personnel. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع الشركات السياحية على تدريب الموظفين المحليين. |
Attention to the security and well-being of local staff during and after crises was also considerably enhanced. | UN | وجرى أيضا بشكل كبير زيادة الانتباه إلى أمن الموظفين المحليين ورفاههم وقت حدوث الأزمات وبعدها. |
Participation of local staff in the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | اشتراك الموظفين المحليين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. | UN | والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم. |
The Committee was informed that local staff members of UNDOF came under the 100 series of the Staff Rules. | UN | وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
Requirement for local staff to work beyond regular working hours | UN | الحاجة إلى عمل الموظفين المحليين بعد ساعات العمل العادية |
An average 20 per cent vacancy rate in international staff and 18 per cent vacancy in local staff. | UN | بلغ متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين ٢٠ في المائة وبين الموظفين المحليين ١٨ في المائة. |
The objective of the Flemming principle was, after all, to attract and retain a desired quality of local staff. | UN | فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم. |
The remedy could be found largely in the recruitment of more local staff to work in the information centres. | UN | ولاحظ أن العلاج قد يكون في تعيين مزيد من الموظفين المحليين للعمل في مراكز اﻹعلام، بصورة عامة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that no national Professional staff were included in the local staff. | UN | وبعد الاستفهام، أبلغت اللجنة أن الموظفين المحليين لا يضمون أي موظفين وطنيين من الفئة المعنية. |
The Mission corrected the deficiencies when converting the appointments of local staff to the 300 series of the Staff Rules. | UN | وقد اضطلعت البعثة بتصحيح أوجه القصور عند تحويل تعيينات الموظفين المحليين إلى المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين. |
This being the case, the Committee points out that it was the reassignment of international rather than local staff. | UN | وحيث إن الأمر كذلك، تشير اللجنة إلى أن الأمر يتعلق بإعادة تكليف الموظفين الدوليين وليس الموظفين المحليين. |
Donors provide sufficient external assistance for training and capacity-building of local staff. | UN | وتقديم المانحين دعما خارجيا كافيا لأغراض تدريب الموظفين المحليين وبناء قدراتهم. |
The Committee welcomes these proposals and encourages UNMIL to pursue its efforts to intensify capacity-building of local staff. | UN | وترحب اللجنة بهذه المقترحات وتشجع البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى تكثيف بناء قدرات الموظفين المحليين. |
The incumbent would be expected to develop and deliver the current working outline for a security management system for area staff. | UN | ويتوقع أن يقوم شاغل الوظيفة بتطوير وتنفيذ المخطط العملي الراهن لنظام إدارة أمن الموظفين المحليين. |
Future perspectives are that the competence of local personnel will be the dominant influence on new and established business. | UN | إلا أن النظر إلى المستقبل يُشير إلى التأثير الحاسم لكفاءة الموظفين المحليين في المشاريع التجارية الجديدة والقائمة. |
A decentralized reform programme was launched in Romania, supported by UNICEF advocacy and training of local officials. | UN | وبدأ برنامج إصلاح لا مركزي في رومانيا بدعم من جهود اليونيسيف للدعوة وتدريب الموظفين المحليين. |
Salary scales issued for national staff in above peacekeeping missions | UN | جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام أعلاه |
Training local employees leaves them in a stronger position to obtain new employment or start their own businesses. | UN | فتدريب الموظفين المحليين يقوي موقفهم إن أرادوا الحصول على عمل جديد أو مباشرة مشاريع تجارية خاصة. |
100 per cent integration of locally recruited staff into staff selection system | UN | إدماج 100 في المائة من الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين |
In individual cases, interviews will be conducted with private domestic employees concerning their working conditions. | UN | 4 - وفي حالات خاصة، تجري مقابلات مع الموظفين المحليين الخاصين بشأن ظروف عملهم. |