"الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of law enforcement officials in
        
    • law enforcement personnel in
        
    • for Law Enforcement Officials
        
    • law enforcement officers of the
        
    • by law enforcement officers
        
    • by law enforcement officials
        
    • all law enforcement officials
        
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    70. In cooperation with OHCHR, the National Police conducted training in the provinces of Luanda, Lunda-Norte, Lunda-Sul, Huambo, Benguela and Bié, and in a few municipalities, with the objective of increasing the knowledge of law enforcement personnel in human rights. UN 70- وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أجرت الشرطة الوطنية تدريبات في مقاطعة لواندا ولوندا - نورتي، ولوندا - سول، وهويمبو وبنغيلا وبيي، وفي عدد قليل من البلديات بهدف تنمية المعارف لدى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان.
    Conditions of detention in prisons, in particular in maximum security prisons, should be scrutinized with a view to guaranteeing that persons deprived of their liberty be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person, and implementing the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Code of Conduct for Law Enforcement Officials therein. UN وينبغي فحص ظروف الاعتقال في السجون، وبخاصة في السجون ذات الحراسة المشددة، بهدف ضمان معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم بإنسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في كل شخص بشري، وتنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في السجون.
    (a) Provide information on concrete steps to implement the recommendations by the 2009 Parliamentary Commission of Inquiry and measures to initiate Federal Government's investigation into alleged involvement of law enforcement officers of the State party in rendition and secret detention programmes; UN (أ) أن تقدم معلومات عن الخطوات الملموسة لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة التحقيق البرلمانية لعام 2009 وعن التدابير المتخذة لشروع الحكومة الاتحادية في إجراء تحقيق في المزاعم التي تفيد عن مشاركة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في الدولة الطرف في برامج التسليم والاحتجاز السري؛
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 246 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 206 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    XIII - Training of law enforcement officials in the protection of human rights [1993] 203 UN التوصية العامة الثالثة عشرة - تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان [1993] 200
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials, especially police officers, so that the standards of the Convention are fully implemented. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    18. General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights, adopted by the Committee at its forty—second session in 1993, is understandably connected with article 7. Paragraph 3 reads: UN ٨١- أما التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، ٣٩٩١، فهي على صلة بالمادة ٧ إذ جاء في فقرتها الثالثة ما يلي:
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    Work on building the capacity of law enforcement officials in the area of human rights and provide them with the necessary education to guarantee the best standards in this regard (Sudan); UN 127-83- العمل على بناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان ومنحهم التثقيف اللازم بما يضمن أفضل المعايير في هذا المضمار (السودان)؛
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to its general recommendation No. 13 (1993) on training of law enforcement officials in the protection of human rights. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف بوجه خاص إلى التوصية العامة الثالثة عشرة (1993) بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان.
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to its general recommendation No. 13 (1993) on training of law enforcement officials in the protection of human rights. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف بوجه خاص إلى التوصية العامة رقم 13 (1993) بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان.
    15. Even though cases of torture do not exist in Bahrain, Bahrain constantly strives to improve the performance of law enforcement personnel in this area, including by requesting United Nations assistance in further developing human rights educational curricula, as well as in holding workshops on human rights. UN 15- وعلى الرغم من عدم وجود دعاوى تتعلق بممارسة التعذيب في البحرين، فإنها تعمل جاهدة باستمرار على تحسين أداء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق طلب الحصول على المساعدة من الأمم المتحدة لتعزيز تطوير المنهج التعليمي المتعلق بحقوق الإنسان، فضلاً عن تنظيم حلقات عمل في هذا المجال.
    Conditions of detention in prisons, in particular in maximum security prisons, should be scrutinized with a view to guaranteeing that persons deprived of their liberty be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person, and implementing the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Code of Conduct for Law Enforcement Officials therein. UN وينبغي فحص ظروف الاعتقال في السجون، وبخاصة في السجون ذات الحراسة المشددة، بهدف ضمان معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم بإنسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في كل شخص بشري، وتنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في السجون.
    (a) Provide information on concrete steps to implement the recommendations by the 2009 Parliamentary Commission of Inquiry and measures to initiate Federal Government's investigation into alleged involvement of law enforcement officers of the State party in rendition and secret detention programmes; UN (أ) أن تقدم معلومات عن الخطوات الملموسة لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة التحقيق البرلمانية لعام 2009 وعن التدابير المتخذة لشروع الحكومة الاتحادية في إجراء تحقيق في المزاعم التي تفيد عن مشاركة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في الدولة الطرف في برامج التسليم والاحتجاز السري؛
    In addition, the Committee is concerned about violent suppression of peaceful demonstrations by law enforcement officers in contravention of articles 7, 19, 21 and 27 of the Covenant (arts. 2, 7, 19, 21 and 27). UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عنف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في قمع المظاهرات السلمية بما يتنافى والمواد 7 و19 و21 و27 من العهد (المواد 2 و7 و19 و21 و27).
    It noted that the special commission set up by the Government had recommended bringing those responsible to justice and incorporating the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by law enforcement officials into national guidelines. UN ولاحظت أن اللجنة الخاصة التي أنشأتها الحكومة قد أوصت بتقديم المسؤولين عن تلك الأحداث إلى العدالة وبإدراج المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مبادئها التوجيهية الوطنية.
    102.94. Provide human rights education, including related to sexual orientation and gender identity, to all law enforcement officials (Estonia); UN 102-94- تثقيف كافة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف المتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسية (إستونيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus