"الموظفين الوطنيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national staff in
        
    • national staff to
        
    • national personnel in
        
    • national staff for
        
    • national staff at
        
    • national officers in
        
    • of national staff
        
    • national staff as
        
    • national staff from
        
    • national staff members in
        
    • national staff members of
        
    The involvement of national staff in the effort was very strong and had resulted in considerable capacity-building. UN وكانت مشاركة الموظفين الوطنيين في الجهد قوية جدا وأسفرت عن قدر كبير من بناء القدرات.
    UNMIL has a programme of capacity-building for national staff in various administrative and technical fields. UN ولدى البعثة برنامج لبناء القدرات لفائدة الموظفين الوطنيين في مختلف المجالات الإدارية والتقنية.
    Audit of the recruitment of national staff in MONUSCO. UN مراجعة استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recruitment of national staff in UNAMA. UN استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The movement of national staff in and out of Gaza was nearly impossible. UN وتحرك الموظفين الوطنيين في غزة وخارجها يكاد أن يكون مستحيلا.
    Recruitment Process for national staff in the Democratic Republic of the Congo 16-Jun-09 UN عملية توظيف الموظفين الوطنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    At the same time, it draws the attention of the Secretariat to the high level of vacancies in the category of national staff in a number of missions. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    Audit of recruitment of national staff in UNMIS. UN مراجعة تعيين الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    In the area of corrections, the Mission was able to provide support in the way of advising and mentoring of national staff in all the operational facilities in the country through the co-location of staff. UN أما في مجال الإصلاحيات، فقد تمكنت البعثة من تقديم دعم في مجالي إسداء المشورة والتوجيه إلى الموظفين الوطنيين في جميع المرافق العاملة في البلد عن طريق اشتراك الموظفين في موقع واحد.
    Training of national staff in Sangho in wider dissemination of information on respect for human rights and the rule of law UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو على نشر المعلومات عن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق أوسع
    Training of national staff in Sangho for wide dissemination of the respect of human rights and the rule of law UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو من أجل إشاعة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق واسع
    Salaries of all national staff in Zugdidi and Tbilisi were transferred directly to local bank accounts. UN وحولت مرتبات جميع الموظفين الوطنيين في زوغديدي وتبيليسي مباشرة إلى حسابات في مصارف محلية.
    The Mission is making greater use of national staff in all areas. UN تزيد البعثة من استخدام الموظفين الوطنيين في جميع الميادين.
    The Advisory Committee welcomes the emphasis placed on national staff in these proposals. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتركيز على الموظفين الوطنيين في هذه المقترحات.
    At the same time, the Committee draws the attention of the Secretariat to the high level of vacancies in the category of national staff in a number of missions. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    The Mission would endeavour to train national staff in technical areas so that gradual replacement of highly trained international staff can be achieved. UN وستسعى البعثة إلى تدريب الموظفين الوطنيين في المجالات التقنية حتى يمكن أن تتحقق الاستعاضة التدريجية عن الموظفين الدوليين المدربين تدريباً عالياً.
    The variance is attributable to additional requirements for travel in relation to training in information and communications technology for national staff to build in-house capacity to replace international contractors' services UN يُعزى الفرق إلى احتياجات إضافية لأغراض السفر تتعلق بتدريب الموظفين الوطنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف بناء القدرات الذاتية للاستعاضة عن خدمات المتعاقدين الدوليين
    Training of national personnel in areas of immigration control, customs, taxation and financial supervision; UN :: تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات مراقبة الهجرة والمراقبة الجمركية وجباية الضرائب والرقابة المالية؛
    This proposal is in line with the request of the General Assembly to make greater use of national staff for positions that could contribute to national capacity-building and where knowledge of national culture and systems is an added value, and the UNOCI policy to replace international posts with national posts where this would otherwise facilitate implementation of the Operation's mandate. UN وينسجم هذا الاقتراح مع طلب الجمعية العامة للمزيد من الاستفادة من الموظفين الوطنيين في الوظائف التي قد تسهم في بناء القدرات الوطنية وحيث تشكل معرفة الثقافة والنظم الوطنية قيمة مضافة، ومع السياسة العامة لعملية الأمم المتحدة للاستعاضة عن الوظائف الدولية بوظائف وطنية حيث يسهل ذلك تنفيذ ولاية العملية.
    Upon enquiry as to the reason for the deviation from the standard ratio, the Committee was informed that the majority of national staff at UNFICYP performed administrative and clerical duties that required computing devices. UN ولدى الاستفسار عن سبب الابتعاد عن النسبة الموحدة، أُبلغت اللجنة بأن أغلبية الموظفين الوطنيين في القوة يؤدون مهاما إدارية وكتابية تتطلب أجهزة حاسوبية.
    Senior national officers in such countries often assume some of the functions of the UNFPA representative or deputy representative. UN فكبار الموظفين الوطنيين في تلك البلدان هم الذين يتولون بعض مهام ممثل أو نائب ممثل الصندوق.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of the training of national staff as part of missions' contribution to national capacity-building. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تدريب الموظفين الوطنيين في إطار مساهمة البعثات في بناء القدرات الوطنية.
    It is run by a multidisciplinary group of senior national staff from the civil service. UN وتدير شؤونها مجموعة متعددة الاختصاصات من كبار الموظفين الوطنيين في الخدمة العامة.
    This effort should be maintained: the United Nations employs approximately 9,000 national staff members in the different peacekeeping missions, representing 31 per cent of the total constituency. UN لذا يتعين مواصلة بذل هذا الجهد: وتستعين الأمم المتحدة بنحو 000 9 من الموظفين الوطنيين في مختلف بعثات حفظ السلام، يمثلون نسبة 31 في المائة من إجمالي عدد الموظفين.
    ECOMOG soldiers also detained and physically mistreated national staff members of a number of humanitarian NGOs and the International Committee of the Red Cross, apparently accusing them, without evidence, of being rebel collaborators. UN كما قام جنود تابعون لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باحتجاز الموظفين الوطنيين في عدد من المنظمات غير الحكومية الإنسانية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وأساءوا معاملتهم، متهمين إياهم دون أي دليل على ما يبدو بكونهم من المتعاونين مع الثوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus