Only essential international staff work in Camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani. | UN | ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان. |
The reduction of non-essential staff was to be explored. | UN | وقد تعين استكشاف إمكانية الاستغناء عن الموظفين غير الأساسيين. |
non-essential staff would be temporarily relocated to Darwin, Australia. | UN | وقد تقرر نقل جميع الموظفين غير الأساسيين بصورة مؤقتة إلى استراليا. |
20. In July and August 2008, UNAMID security was raised to phase IV, which required the temporary relocation of non-critical staff to Entebbe, Uganda, and El Obeid. | UN | 20 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008، رُفع مستوى التأهب الأمني للعملية إلى المرحلة الرابعة، وهو ما تطلب نقل الموظفين غير الأساسيين مؤقتا إلى عنتيبـي في أوغندا، وإلى الأُبيِّض. |
However, careful examination is necessary in considering the question of the ratio of core to non-core staff within PBSO, as mentioned in paragraph 149. | UN | لكنّ التفحُّص الدقيق ضروري للنظر في مسألة الموظفين الأساسيين الدائمين، إلى الموظفين غير الأساسيين في إطار مكتب دعم بناء السلام، كما هو وارد في الفقرة 149. |
all nonessential personnel, keep them in dedicated safe rooms. | Open Subtitles | كل الموظفين غير الأساسيين ضعهم في غرف معزولة آمنة |
The offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani, which also serves as the alternate headquarters of the Force. | UN | ونقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يستخدم أيضا كمقر بديل للقوة. |
The offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani, which also serves as alternate headquarters of the Force. | UN | وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا مقرا بديلا للقوة. |
The offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani, which also serves as an alternate headquarters of the Force. | UN | وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا كمقر بديل للقوة. |
The offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani, which also serves as an alternate headquarters of the Force. | UN | وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا كمقر بديل للقوة. |
The Resident Coordinator, as the Designated Official for Security, based on advice from United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), decided that non-essential staff and family members should be evacuated. | UN | وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استنادا إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم. |
The Resident Coordinator, as the Designated Official for Security, based on advice from United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), decided that non-essential staff and family members should be evacuated. | UN | وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استناداً إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم. |
78. The provision also includes actual costs already incurred during the emergency evacuation of non-essential staff and their dependents to Cyprus by sea. | UN | 78 - ويشمل الاعتماد أيضا التكاليف المتكبدة بالفعل أثناء إجلاء الموظفين غير الأساسيين ومعاليهم في حالات الطوارئ إلى قبرص بطريق البحر. |
Following the declaration of security phase three, which calls for the evacuation of non-essential staff and their dependants, preparations are under way for the relocation of UNIFIL dependants and non-essential staff from Tyre. | UN | وإثر إعلان المرحلة الأمنية الثالثة، التي تدعو إلى إجلاء الموظفين غير الأساسيين وعائلاتهم، بدأت التحضيرات لنقل العائلات والموظفين غير الأساسيين التابعين للقوة من صور. |
Moreover, following the intensification of hostilities, culminating in the rebel attacks on Freetown, the Mission was obliged initially to relocate non-essential staff, and subsequently all military and civilian personnel, many of its vehicles and much of its equipment, to Conakry. | UN | علاوة على ذلك، وفي أعقاب احتدام الاشتباكات التي تتوجت بالهجوم الذي شنته جماعات المتمردين على فريتاون، اضطرت البعثة إلى نقل الموظفين غير الأساسيين في المقام الأول، ومن ثم جميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، والعديد من مركباتها وقدر كبير من معداتها إلى كوناكري. |
non-essential staff were identified for temporary relocation, including 199 police advisers. The bulk of the police advisers were placed on standby at their sector headquarters, team sites and community policing centres, where they underwent in-service training designed to enhance their safety. | UN | وتم تحديد الموظفين غير الأساسيين من أجل نقلهم مؤقتا بمن في ذلك 199 من مستشاري الشرطة حيث وضع معظم مستشاري الشرطة في حالة تأهب بمقر قيادة قطاعهم وفي مواقع الأفرقة ومراكز الشرطة المجتمعية حيث خضعوا لتدريب عملي يهدف إلى تعزيز سلامتهم. |
In accordance with rule 73.3, he requested that all non-essential staff, members of the general public and representatives of the media should leave the conference room. | UN | وهو يطلب، وفقاً للمادة 3-73 من النظام الداخلي، من جميع الموظفين غير الأساسيين وعامة الناس وممثّلي وسائط الإعلام أن يغادروا قاعة الاجتماع. |
As noted above, the deterioration in the security situation that followed the outbreak of fighting on 15 December compelled UNMISS to relocate outside the country and to place on administrative leave non-critical staff from the conflict-affected areas, leaving only those needed to perform the critical tasks that had to continue during the crisis. | UN | ومثلما لوحظ أعلاه، فإن الوضع الأمني المتدهور منذ اندلاع القتال في 15 كانون الأول/ديسمبر أجبر البعثة على أن تنقل إلى خارج البلد الموظفين غير الأساسيين من المناطق المتضررة من النزاع وأن تعطيهم إجازات إدارية، تاركة فقط الموظفين الضروريين لأداء المهام البالغة الأهمية التي يلزم استمرارها أثناء الأزمة. |
:: Strengthen the staffing arrangements of the Peacebuilding Support Office, notably through a significant upward adjustment of the ratio of core to noncore staff, in the order of two-thirds core to one-third non-core | UN | :: تعزيز ترتيبات الموظفين في مكتب دعم بناء السلام ولا سيما من خلال زيادة ملموسة في نسبة الموظفين الأساسيين إلى الموظفين غير الأساسيين على أساس الثلثين للأساسيين مقابل ثلث لغير الأساسيين |
And since we don't know how long it's going to be until we're up and running again, we're going to have to evacuate all nonessential personnel. | Open Subtitles | وبما أنه لا نعلم كم سيتغرق الأمر لإعادتنا للعمل مجدداًَ فسوف نقوم بإخلاء الموظفين غير الأساسيين |
On 21 December, 40 non-critical personnel were relocated from Bentiu to Juba and then to Entebbe, Uganda. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، تم نقل 40 موظفا من الموظفين غير الأساسيين من بانتيو إلى جوبا ومنها إلى عنتيبي في أوغندا. |
I've released all non-essential personnel. | Open Subtitles | لقد قمت بإخراج جميع الموظفين غير الأساسيين. |