"الموظفين فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in respect
        
    • respect of
        
    • staff in connection with
        
    • staff for
        
    • staff regarding
        
    • staff with regard to
        
    • officials in relation to
        
    • staff on
        
    • of staff in connection
        
    • staff members
        
    The Board therefore recommended that the Administration should determine the assumptions relating to delayed recruitment and staff turnover in respect of each major duty station separately, bearing in mind past trends. UN ومن ثم، فقد أوصى المجلس بأن تقوم اﻹدارة بتحديد الافتراضات المتصلة بتأخير التوظيف ومعدل دوران الموظفين فيما يتعلق بكل مركز عمل رئيسي على حدة، مع مراعاة الاتجاهات الماضية.
    Staff costs have risen in terms of higher salaries, related staff benefits and staff assessment payments in respect of the Tax Equalization Fund. UN وارتفعت تكاليف الموظفين نتيجة للزيادة في المرتبات، واستحقاقات الموظفين ذات الصلة ومدفوعات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بصندوق معادلة الضرائب.
    74. The Commission carefully examined concerns of the staff in respect of any possible reduction of remuneration. UN 74 - وبحثت اللجنة بعناية شواغل الموظفين فيما يتعلق بأي تخفيض محتمل في الأجور.
    OIOS recommendations included the computerization and integration of databases; the simplification of post classification procedures; the elimination of recruitment steps that add no value to the process; and the updating of the personnel manual in respect of recruitment procedures. UN وشملت توصيات المكتب حوسبة قواعد البيانات وتحقيق التكامل بينها؛ وتبسيط إجراءات تصنيف الوظائف؛ وإلغاء خطوات التوظيف التي لا تفيد في العملية؛ واستكمال دليل الموظفين فيما يتعلق بإجراءات التوظيف.
    Collective contracts also define by law employees' rights in respect to paid leave during national holidays and days not being working days. UN كما تحدد العقود الجماعية، بموجب القانون، حقوق الموظفين فيما يتعلق بالإجازة المدفوعة الأجر خلال الأعياد الوطنية والأيام التي لا تُعدّ أيام عمل.
    64. Requirements for staff assessment in respect of the posts proposed for the Tribunal are estimated at $4,753,300 and would be offset in the same amount by income from staff assessment. UN ٦٤ - وتقدر الاحتياجات بالنسبة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالوظائف المقترحة للمحكمة، بمبلغ ٣٠٠ ٧٥٣ ٤ دولار، ويقابلها اﻹيراد اﻵتي من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    The Fund reports as income, the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Of the total cost of $21.5 million, an amount of $2.6 million was paid out during 2008 and a total of $18.9 million was accrued under the Staff Benefits Fund in respect of 164 staff members who availed themselves of the programme. UN ومن مجموع التكاليف البالغ قدرها 21.5 مليون دولار، دُفع مبلغ 2.6 مليون دولار خلال عام 2008، وحُصل مبلغ إجمالي قدره 18.9 مليون دولار في إطار صندوق استحقاقات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الذين استفادوا من البرنامج والبالغ عددهم 164 موظفا.
    The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    (c) the establishment of programmes for training employees on a continuing basis and for instructing employees as to their responsibilities in respect of the provisions of this Act; UN (ج) وضع برامج لتدريب الموظفين على أساس مستمر ولتوجيه الموظفين فيما يتعلق بمسؤولياتهم عن احترام أحكام هذا القانون؛
    13. Also decides that the increase of 9,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraph 12 above; UN 13 - تقرر أيضا إضافة الزيادة التي تبلغ 900 9 دولار في الاقتطاعات المقدرة من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الرصيد الدائن للمبلغ المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه؛
    The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations, the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين المموَّلة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    36.1 This section covers staff assessment in respect of emoluments pertaining to established and temporary posts, general temporary assistance, temporary assistance for meetings, overtime and separation payments which are budgeted for on a net basis in the other expenditure sections. UN ٣٦ - ١ يتناول هذا الباب الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالمكافآت المتصلة بالوظائف الثابتة والمؤقتة والمساعدة المؤقتة العامة والمساعدة المؤقتة للاجتماعات واﻷجر الاضافي ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة بالميزانية على أساس الصافي في أبواب النفقات اﻷخرى.
    21. Decides that the decrease of 33,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 9,470,200 dollars referred to in paragraphs 19 and 20 above; UN 21 - تقرر أن يخصم الانخفاض البالغ 900 33 دولار في الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 من الاعتمادات المتأتية من مبلغ 200 470 9 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    16. Decides also that the increase of 392,100 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be added to the credits from the amount of 18,065,900 dollars referred to in paragraphs 14 and 15 above; UN 16 - تقرر أن تضاف الزيادة البالغة 100 392 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2004 إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ 900 065 18 دولار المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    20. Decides further that the increase of 3,763,200 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be added to the credits from the amount of 4,470,000 dollars referred to in paragraphs 18 and 19 above; UN 20 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 200 763 3 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، إلى الأرصدة المتحقـقة من المبلغ 000 470 4 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 18 و 19 أعــلاه؛
    He noted that the Staff Union had polled the staff in connection with the application of the Assembly’s resolution. UN ولاحظ أن اتحاد الموظفين أجرى استفتاء بين الموظفين فيما يتعلق بتطبيق قرار الجمعية.
    (g) Strengthening accountability systems for all staff for gender mainstreaming, including through performance appraisals; UN (ز) تعزيز أنظمة المساءلة بالنسبة لجميع الموظفين فيما يتعلق بتعميم مراعاة نوع الجنس بوسائل من بينها عمليات تقييم الأداء؛
    (b) Increased awareness of staff regarding health issues UN (ب) زيادة توعية الموظفين فيما يتعلق بالمسائل الصحية
    This included a revised travel policy implemented in 2009, which clarified the responsibilities of staff with regard to travel claims. UN وشمل هذا اعتماد سياسة منقحة للسفر نُفذت عام 2009، وتوضح مسؤوليات الموظفين فيما يتعلق بمطالبات السفر.
    All of them cited or quoted measures providing for the criminalization of use of inducement, threats or force to interfere with witnesses or officials in relation to criminal proceedings. UN وذكرت كلها تدابير تجرّم استخدام القوة أو التهديد أو التحريض للتأثير على الشهود أو الموظفين فيما يتعلق بالاجراءات الجنائية، أو اقتبست من هذه التدابير.
    An informal body of staff volunteers would also be formed in order to strengthen dialogue with staff on integrity issues. UN وستشكل هيئة غير رسمية من الموظفين المتطوعين لأجـــل تعزيـــز الحـــوار مــــع الموظفين فيما يتعلق بقضايا النـزاهة.
    18.9 The estimated requirements of $463,100 are proposed for travel of staff in connection with the meetings of intergovernmental bodies. UN ١٨-٩ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٤٦٣ دولار من أجل سفر الموظفين فيما يتعلق باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Timely provision of comments by managers in response to the contentions filed by staff members with respect to management evaluations. UN وتقديم التعليقات الواردة من المديرين في أوانها ردا على الادعاءات المقدمة من الموظفين فيما يتعلق بالتقييمات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus