"الموظفين في كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff in each
        
    • staff at each
        
    • personnel in each
        
    • staff both at
        
    • staff members in each
        
    • staff at all
        
    • staff for each
        
    • staff with the
        
    • staff each
        
    • employees for each
        
    • personnel within each
        
    • staffing at each
        
    The Committee requests that in the future the budget document include the number of staff in each organizational unit of the Mission in its organization chart. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن وثيقة الميزانية في المستقبل عدد الموظفين في كل وحدة تنظيمية من وحدات البعثة في مخططها التنظيمي.
    101. The Office of the Deputy Special Representative has offices in Amman, Baghdad, Erbil, Basra and Kirkuk, along with staff in each governorate. UN 101 - ولدى مكتب نائب الممثل الخاص مكاتب في عمان وبغداد وأربيل والبصرة وكركوك، إلى جانب الموظفين في كل محافظة.
    This module determines the eligibility for insurance for any insurance plan available to the various groups of staff at each duty station. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    Percentage of total Professional staff at each Professional level UN النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة من رتب الفئة الفنية
    When engaging personnel, State and municipal authorities operating in the Sámi homeland would have to ensure that the personnel in each office in the homeland is able to serve the customers also in Sámi. UN وعندما يتعلق الأمر بالموظفين، يتعين على سلطات الدولة والسلطات البلدية التي تعمل في وطن سامي أن تكفل قدرة الموظفين في كل مكتب في ذلك الوطن على خدمة العملاء بلغة سامي أيضا.
    In order to provide requisite support to all staff both at headquarters and in the field, several guidance notes were issued and training sessions were organized for different modules of the new ERP system. UN ولتوفير الدعم اللازم لجميع الموظفين في كل من المقر وفي الميدان أصدر الصندوق عددا من المذكرات التوجيهية ونظم دورات تدريبية لمختلف الوحدات في النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The weights, i.e., the numbers of staff members in each area, are estimated on the basis of responses to staff surveys. UN وتقدر عوامل الترجيح هذه، أي عدد الموظفين في كل منطقة، استنادا الى ردود الموظفين في الدراسات الاستقصائية.
    That would ensure that Member States received a comprehensive assessment of how the various components of the broader accountability framework were working together to ensure that staff at all levels, irrespective of their nationality, were held accountable for any wrongdoing, in accordance with the rules and regulations of the Organization, due process and principles of justice. UN وقالت إن من شأن هذا الأمر أن يضمن حصول الدول الأعضاء على تقييم شامل للطريقة التي تعمل بها معا مختلف عناصر إطار المساءلة الأوسع نطاقا لكفالة محاسبة الموظفين في كل المستويات، بصرف النظر عن جنسيتهم، على أي تجاوز، وفقا للنظامين الإداري والأساسي للمنظمة، ومبدأ المحاكمة العادلة، ومبادئ العدل.
    The policies and procedures in place for the selection of staff for each of those organizations are set out in the annex to the present report. UN وترد السياسات والإجراءات المتبعة في اختيار الموظفين في كل من تلك المنظمات في المرفق لهذا التقرير.
    vii. The annual sabbatical studies programme and the International Organization Studies Workshop, which provide a selected number of staff with the opportunity to carry out research at academic institutions, in areas of benefit to both the staff member and the Organization, for approximately 35 participants; UN 7 - برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك لحوالي 35 مشاركا؛
    IAEA considered that this method would be bureaucratic and not transparent since arbitrary weightings would have to be applied to different services, proposing instead the number of staff in each organization. UN واعتبرت الوكالة أن هذه الطريقة بيروقراطية وغير شفافة، إذ ينبغي تطبيق الثقل العشوائي على مختلف الخدمات، واقتراح عدد الموظفين في كل منظمة بدلا من ذلك.
    Additional efforts are needed by United Nations system organizations to effectively disseminate information concerning the privileges and immunities, as well as duties and obligations, of staff in each duty station. UN يلزم أن تبذل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة جهوداً إضافية لنشر معلومات فيما يتعلق بامتيازات وحصانات الموظفين في كل من مقرات العمل، وكذلك واجباتهم والتزاماتهم.
    " Gender balance " is the number of female staff as a per cent of total staff in each category; geographic balance is the number of staff coming from countries in the South as a per cent of total staff. UN والتوازن بين الجنسين هو عدد الموظفات كنسبة مئوية من مجموع الموظفين في كل فئة؛ وأما التوازن الجغرافي فهو عدد الموظفين الوافدين من بلدان الجنوب كنسبة مئوية من مجموع الموظفين.
    In terms of effectiveness, the Abacus teams have been able to provide advice and guidance directly to an average of 50 staff in each of the three peacekeeping missions, including cost centres, substantive offices and new staff in budget offices. UN أما في الجانب المتعلق بالفعالية، فقد استطاعت أفرقة العد أن تقدم المشورة والتوجيه بصورة مباشرة إلى ما متوسطه 50 موظفا من الموظفين في كل بعثة من بعثات حفظ السلام الثلاث، بما في ذلك مراكز تحديد التكاليف، والمكاتب الفنية، والموظفين في مكاتب الميزانية.
    Attendance of senior staff at each session is mandatory; this makes it is clear to all that the same regulations and standards apply to all international civil servants. UN وحضور كبار الموظفين في كل دورة إلزامي، وهو ما يؤكد بوضوح للجميع أن نفس الأنظمة والمعايير تنطبق على جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    They will ensure that staff at each detention facility are receiving the necessary advice and mentoring and that the quality, consistency and continuity of assistance provided is maintained. UN وسيعملون على كفالة تلقي الموظفين في كل مرفق من مرافق الاحتجاز المشورة والتوجيه اللازمين، والمحافظة على جودة المساعدات المقدمة، واتساقها واستمرارها.
    Number and percentage of female staff as compared to total staff at each grade in posts subject to geographical distribution and in posts with special language requirements, 1989 and 1999 UN عدد الموظفات ونسبتهن المئوية في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٩ بالمقارنة بمجموع الموظفين في كل رتبة، في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائـف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Although all personnel in each region will be under the coordination and guidance of the regional coordinators, the electoral specialists will maintain a functional liaison with the Electoral Division at headquarters at Johannesburg. UN ورغم أن جميع الموظفين في كل مقاطعة سيخضعون لما يقوم به منسقو المقاطعات من تنسيق وتوجيه، فإن الاختصاصيين الانتخابيين سيقومون بمهمة الارتباط الوظيفي بالشعبة الانتخابية في المقر بجوهانسبرغ.
    Accordingly, in November 2000 the first reduction was made in MINUGUA operations and the Mission reconfigured its presence in the country, with a 45-per-cent decrease in staff both at headquarters and in the regional offices. UN وبالفعل، تم لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2000 تقليص عمليات البعثة التي أعيدت هيكلتها، بتخفيض عدد الموظفين في كل من المقر والمكاتب الإقليمية بنسبة 45 في المائة.
    The weights, i.e., the numbers of staff members in each area, are estimated on the basis of responses to staff surveys. UN وتقدر عوامل الترجيح هذه، أي عدد الموظفين في كل منطقة، استنادا الى ردود الموظفين في الدراسات الاستقصائية.
    5. Security training and medical preparations for all staff at all duty stations prior to their departure to the field, with special emphasis on those recruited specifically for mission. UN ٥ - توفير التدريب اﻷمني والاستعدادات الطبية لجميع الموظفين في كل مقار العمل قبل مغادرتهم إلى الميدان، مع التركيز بوجه خاص على الموظفين المعينين خصيصا للعمل في البعثات؛
    2. International and local staff. The provision for international and local staff salaries and common staff costs during the liquidation phase is based on the average number of staff for each month as indicated in section B of the present annex. UN ٢ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون - يستند الاعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين خلال مرحلة تصفية البعثة إلى متوسط عدد الموظفين في كل شهر على النحو المبين في الفرع باء من هذا المرفق.
    vii. The annual sabbatical studies programme and the International Organization Studies Workshop, which provide a selected number of staff with the opportunity to carry out research at academic institutions, in areas of benefit to both the staff member and the Organization, for approximately 30 participants; UN ' 7` برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية في مجالات تعود بالفائدة على كل من الموظف والمنظمة، وذلك لفائدة حوالي 30 مشاركا؛
    viii. The sabbatical studies programme and summer workshops, which provide a limited number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas of benefit to the staff member and the Organization, for approximately 60 participants; UN ' 8` برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك من أجل حوالي 60 مشاركا؛
    Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. UN (أ) تحديد عدد الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ.
    Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. UN (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة.
    234. The SPT recommends that the number of prison staff be reviewed in order that staffing at each prison is sufficient to guarantee the safety of detainees and staff within the prison, without having to rely on involving prisoners in the basic management tasks of the prison. UN 234- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بإعادة النظر في أعداد موظفي السجون بغية كفالة أن يكون عدد الموظفين في كل سجن كافياً لضمان سلامة المحتجزين والعاملين داخل السجن دون الاضطرار إلى الاعتماد على إشراك السجناء في أداء المهام الأساسية الخاصة بإدارة السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus