"الموظف القانوني الأقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Senior Legal Officer
        
    • Senior Legal Adviser of
        
    Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    The incumbent of the post of Senior Legal Officer would work independently on complex procurement-related matters. UN وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات.
    The work of the Senior Legal Officer post is described below. UN ويرد أدناه عرض للأعمال الموكلة لوظيفة الموظف القانوني الأقدم.
    The President, and the Registrar delegate many of the managerial and administrative responsibilities to the Senior Legal Officer. UN ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم.
    Mr. Ulrich von Blumenthal, Senior Legal Adviser of the United Nations Office at Geneva, was responsible for the administration, organization and conduct of the Seminar. UN وتولى السيد أولريك فون بلومينتال، الموظف القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسييرها.
    Following a request for clarification, the Senior Legal Officer of the Secretariat said that in accordance with rule 9 of the rules of procedure the provisional agenda was to include any item proposed by a party before the agenda was circulated. UN وبعد طلب للتوضيح، قال الموظف القانوني الأقدم للأمانة إنه وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي فإن جدول الأعمال المؤقت يشمل أي بند يقترحه طرف قبل تعميم جدول الأعمال.
    In addition, the loan of the assigned Senior Legal Officer to assist a sister tribunal for six months impacted the pace of the appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد كان لإعارة الموظف القانوني الأقدم لمساعدة إحدى المحاكم الشقيقة لمدة ستة أشهر تأثير على وتيرة إجراءات الاستئناف.
    In response to a request for clarification, the UNEP Senior Legal Officer explained that there were precedents of bodies being constituted outside the United Nations system and subsequently being embraced by the system, citing the example of the United Nations World Tourism Organization. UN وفي معرض الإجابة على طلب توضيح، أوضح الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن هناك سوابق لهيئات تم إنشاؤها خارج منظومة الأمم المتحدة ثم ضمتها المنظومة إليها لاحقاً، وأشار إلى مثال منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    The Senior Legal Officer would assist the Legal Counsel to ensure the coordination of activities of legal advisers within the United Nations system, including peacekeeping operations. UN وسيساعد الموظف القانوني الأقدم المستشار القانوني لكفالة تنسيق أنشطة المستشارين القانونيين على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Following consultation with the Appeals Chamber, the Senior Legal Officer of the Appeals Chamber informed the accused that these were not matters that could be brought before the Appeals Chamber in their current form. UN وعلى إثر مشاورات مع دائرة الاسئتناف، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف المتهم أنه ليس هناك مسائل يمكن عرضها على دائرة الاسئتناف بشكلها الحالي.
    At the request of the Chair, the United Nations Environment Programme Senior Legal Officer, acting as the Legal Advisor for the Convention, clarified the process for voting. UN وبناء على طلب الرئيس، أوضح الموظف القانوني الأقدم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المستشار القانوني للاتفاقية، عملية التصويت.
    116. As far as substantive legal matters were concerned, it was most unfortunate that the position of Senior Legal Officer fell vacant immediately after the first cases from the Office came before the Dispute Tribunal. UN 116 - وفي ما يتعلق بالمسائل القانونية الموضوعية، من المؤسف للغاية أن منصب الموظف القانوني الأقدم أصبح شاغراً على الفور بعد أن طُرحت القضايا الأولى الواردة من المكتب أمام محكمة المنازعات.
    In that context it should be noted that the Stockholm Convention Secretariat benefits from the legal support of the Senior Legal Officer of UNEP and the Rotterdam Convention from legal expertise available within FAO. UN ومن الضروري الإشارة في هذا السياق إلي أن أمانة اتفاقية استكهولم تستفيد من الدعم القانوني المقدم من الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتستفيد اتفاقية روتردام من الخبرة القانونية الموجودة لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    In that context it should be noted that the Stockholm Convention Secretariat benefits from the legal support of the Senior Legal Officer of UNEP and the Rotterdam Convention from legal expertise available within FAO. UN ومن الضروري الإشارة في هذا السياق إلي أن أمانة اتفاقية استكهولم تستفيد من الدعم القانوني المقدم من الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتستفيد اتفاقية روتردام من الخبرة القانونية الموجودة لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    Senior Legal Officer UN الموظف القانوني الأقدم
    Senior Legal Officer UN الموظف القانوني الأقدم
    On 26 June 2003, the Senior Legal Officer of the Appeals Chamber wrote to Šešelj and informed him that the matters he raised had been dealt with by the decision of the Bureau dated 10 June 2003. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2003، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف شيشيلي أن المسائل التي أثارها قد بت فيها المكتب في قراره المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2003.
    Each Senior Legal Officer in the Trial Chambers is responsible for up to five cases at the pre-trial phase and the Senior Legal Officer assigned to the Appeals Chamber is responsible for nine cases, plus all interlocutory appeals. UN ويتحمل كل موظف قانوني أقدم في الدائرة الابتدائية المسؤولية عن عدد يصل إلى خمس قضايا في المراحل التمهيدية للمحاكمات. ويتولى الموظف القانوني الأقدم المنتدب لدى دائرة الاستئناف المسؤولية عن تسع قضايا، بالإضافة إلى جميع الطعون التمهيدية.
    95. The pre-trial stage of this case has been closely managed under the provisions of rule 65 ter by the Pre-Trial Judge, Judge May, with the assistance of the Senior Legal Officer of the Chamber. UN 95 - وعمل قاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية، القاضي ماي، بمساعدة الموظف القانوني الأقدم للدائرة التمهيدية، على إدارة المرحلة التمهيدية على أساس الالتزام الدقيق بأحكـــام القاعـــدة 65، ثالثــــا.
    Each Senior Legal Officer in the Trial Chambers is responsible for up to five cases at the pre-trial phase and the Senior Legal Officer assigned to the Appeals Chamber is responsible for nine cases, plus all interlocutory appeals. UN ويضطلع كل موظف قانوني أقدم في دوائر المحكمة بالمسؤولية عما يصل إلى خمس دعاوى في مرحلة الإجراءات التمهيدية كما يضطلع الموظف القانوني الأقدم المكلف بالعمل في دائرة الاستئناف بالمسؤولية عن تسع دعاوى، علاوة على جميع طلبات الطعون العارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus