"الموظف المسؤول بالوكالة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Officer-in-Charge of the
        
    • the Officer-in-Charge of
        
    • Officer in Charge
        
    • by the Officer-in-Charge
        
    The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat addressed the opening meeting. UN وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية.
    The Officer-in-Charge of the Policy Coordination Branch, Department of Economic and Social Affairs, made a statement. UN وأدلى ببيان الموظف المسؤول بالوكالة عن فرع تنسيق السياسات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The GM staff appraisals will be conducted by the Officer-in-Charge of the GM according to the delegated authority. UN وسيجري الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية تقييمات الموظفين، وفقاً للسلطة المفوضة له.
    Officer in Charge, Policy, Evaluation and Training Division, Department of Peacekeeping Operations UN الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام؛
    The Committee began its consideration of the agenda item and heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the New York Office of the United Nations Conference on Trade and Development. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    The Officer-in-Charge of the Centre for International Crime Prevention also addressed the Meeting. UN كما ألقى كلمة في الاجتماع الموظف المسؤول بالوكالة عن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    2. At the 9th meeting, on 23 April, the Commission heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    142. The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention addressed the Commission. UN 142- وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة أمام اللجنة.
    The Secretary-General appointed John Sandage, Officer-in-Charge of the Division for Treaty Affairs of UNODC, Executive Secretary of the Twelfth Congress. UN كما عيَّن الأمين العام جون سانداج، الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، أمينا تنفيذيا للمؤتمر الثاني عشر.
    A memorandum of understanding concerning the office was signed by the Officer-in-Charge of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the OSCE Secretary-General on 25 April 1997; in accordance with that memorandum, OSCE agreed to deploy a member of its mission in Georgia, experienced in human rights work, to the office. UN وقد وقﱠع على مذكرة تفاهم تتعلق بالمكتب كل من الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛ وعملا بتلك المذكرة قبلت المنظمة نشر عضو ذي خبرة في مجال حقوق اﻹنسان في المكتب، تابع لبعثتها في جورجيا.
    2. The Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development orally amended the provisional agenda in the light of resolutions and decisions adopted by the Commission. UN ٢ - وقام الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت شفويا في ضوء القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة.
    39. The Officer-in-Charge of the INCB secretariat informed the meeting of the forthcoming INCB reports that would be presented to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-fifth session. UN 39- وأبلغ الموظف المسؤول بالوكالة عن أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات الاجتماع بتقارير الهيئة التي ستصدر قريبا وستعرض على لجنة المخدِّرات في دورتها الخامسة والخمسين.
    In the case of the RCU for the Latin America and Caribbean (LAC) region, the Officer-in-Charge of the GM has been requested by the Executive Secretary to work on options for having the GM representative located at the RCU. UN وفي حالة وحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، طلب الأمين التنفيذي إلى الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية العالمية العمل على الخيارات الممكنة كي تكون وحدة التنسيق الإقليمية هي مقر عمل ممثل الآلية.
    12. The Officer-in-Charge of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights attended the 1214th meeting, held on 21 March 1997, and discussed a number of issues with the Committee, particularly how the restructuring of the Centre for Human Rights could assist the Committee in dealing with its growing workload (see CERD/C/SR.1214). UN ١٢ - حضر الموظف المسؤول بالوكالة عن مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان الجلسة ١٢١٤، المعقودة في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧، وناقش عددا من القضايا مع اللجنة، لا سيما الطريقة التي تساعد بها عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان اللجنة في الاضطلاع بعبء عملها اﻵخذ في الزيادة )انظر CERD/C/SR.1214(.
    143. The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention announced that the Secretary-General had appointed Antonio Maria Costa as the new Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and that he would assume his new responsibilities on 7 May 2002. UN 143- وأعلن الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن الأمين العام عيّن أنطونيو ماريا كوستا ليكون المدير التنفيذي الجديد للمكتب، على أن يضطلع بمسؤولياته الجديدة في 7 أيار/مايو 2002.
    At the invitation of the Chair, the Officer-in-Charge of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) took the floor. UN 9- وبناء على دعوة رئيسة الجلسة، تناول الكلام الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب).
    4. At the 3rd meeting, on 14 October, the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development addressed the Committee and the Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development made an introductory statement (see A/C.3/51/SR.3). UN ٤ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، ألقى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة كلمة أمام اللجنة وأدلى الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية ببيان استهلالي )انظر A/C.3/51/SR.3(.
    I have the honour to transmit to you the financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001 ended 31 December 2001, which were submitted by the Officer in Charge. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus