Technical Assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia | UN | بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
Interim report of the International Civilian mission to Haiti | UN | التقرير المرحلي للبعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي |
Report of the United Nations Technical mission to Iraq | UN | تقرير بعثة اﻷمم المتحدة التقنية الموفدة إلى العراق |
This exemption represents an immunity which the sending State is recognized as possessing in respect of acts which are those of a sovereign State. | UN | ويشكل هذا الاستثناء حصانة يُعترف بأن الدولة الموفدة تتمتع بها فيما يتعلق بأفعال الدول ذات السيادة. |
For migration to be orderly and to minimize social tensions in the receiving countries, there is a need for greater cooperation between sending and receiving countries. | UN | ولكي تكون الهجرة منظمة وللتقليل من التوترات الاجتماعية في البلدان المستقبلة إلى أدنى حد، ثمة حاجة إلى تعاون أكبر بين البلدان الموفدة والمستقبلة. |
The Centre then backstopped the efforts of the missions dispatched to Benin, Ghana, Liberia, Mali, Nigeria, Sierra Leone and Togo to follow up on the establishment of those commissions. | UN | وساند المركز بعدئذ جهود البعثات الموفدة إلى بنن وتوغو وسيراليون وغانا وليبريا ومالي والنيجر لمتابعة إنشاء تلك اللجان. |
The Department of Public Information is normally represented in reconnaissance teams sent to the field to develop the concept of operations for potential missions. | UN | وعادة ما تكون إدارة شؤون اﻹعلام ممثلة في اﻷفرقة الاستطلاعية الموفدة إلى الميدان لوضع مفهوم عمليات للبعثات المحتملة. |
mission to Cambodia for monitoring return of exiled leaders | UN | البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين |
The Special mission to the Turks and Caicos Islands can be seen within the framework of this broad legislative authority. | UN | ويمكن أن ينظر إلى البعثة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس ضمن إطار هذا السند التشريعي الواسع النطاق. |
Briefing by the Security Council mission to the Sudan, Chad and the African Union Headquarters in Addis Ababa. | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Report of the Peacebuilding Commission mission to Sierra Leone | UN | تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى سيراليون |
Technical Assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia | UN | بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
As part of the Regional Assistance mission to the Solomon Islands (RAMSI) the KPS contributed personnel. | UN | وساهمت هيئة شرطة كيريباس بأفراد شرطة في بعثة المساعدة الإقليمية الموفدة إلى جزر سليمان. |
These provisions give rise to obligations between the particular sending State and the particular receiving State. | UN | وتنشأ عن هذه الأحكام التزامات بين الدولة الموفدة المعينة والدولة المضيفة المعينة. |
inclusion of both sending and receiving countries; | UN | :: إدراج البلدان الموفدة والمستقبلة على حد سواء؛ |
It was recommended, therefore, that sending countries should mobilize resources for programmes to address such issues. | UN | ولذا فقد أوصي بأن تقوم البلدان الموفدة بتعبئة الموارد لبرامج تعني بمعالجة هذه القضايا. |
BOTH sending AND RECEIVING COUNTRIES 71 - 78 16 | UN | البلدان الموفدة والمستقبلة على السواء 71 -78 19 |
Migration should be seen as a process involving sending countries and receiving countries. | UN | فينبغي اعتبار الهجرة عملية تشترك فيها البلدان الموفدة للمهاجرين والبلدان المستقبِلة لهم. |
Support of status quo by interest groups in sending and receiving countries. | UN | تأييد جماعات المصالح في البلدان الموفدة والبلدان المستقبلة للوضع الراهن. |
Note #3 A total of 13 teams, each dispatched for about one month, teams dispatched initially were composed of 10 medical doctors and 20 nurses and technicians, later on they were composed of 3 medical doctors and 7 nurses and technicians; this was primarily due to the change in the nature of the task. | UN | الحاشية 3: جرى إيفاد ما مجموعه 13 فريقا، كل فريق لمدة تقارب الشهر، وكانت الأفرقة الموفدة مبدئيا مؤلفة من 10 أطباء و 20 ممرضة وفنيا، وفي وقت لاحق أصبحت الأفرقة تتألف من ثلاثة أطباء و سبع ممرضات وفنيين؛ ويعزى هذا في المقام الأول إلى حدوث تغيير في طبيعة المهمة. |
He also welcomed the increasing number of missions sent to the region to formulate integrated programmes, including the programme to strengthen industry in Palestine. | UN | ورحب أيضا بزيادة عدد البعثات الموفدة الى المنطقة بغية صوغ البرامج المتكاملة، بما في ذلك برنامج تعزيز الصناعة في فلسطين. |
:: After a few weeks, Djibouti army units freshly deployed in the border launched a surprise attack on Eritrean units. | UN | :: وبعد بضعة أسابيع، شنت وحدة من الجيش الجيبوتي الموفدة حديثا إلى الحدود هجوما مباغتا على الوحدات الإريترية. |