That briefing is published on the websites of both the Advisory Board and the Committee. | UN | ونُشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة. |
That briefing is published on the websites of both the Advisory Board and the Committee. | UN | ونشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة. |
They have also been placed on the websites of both organizations. | UN | ونُشرت هذه الورقات أيضاً على الموقعين الشبكيين للمنظمتين. |
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. | UN | ومحرك البحث المتاح حاليا على الموقعين الشبكيين لمحكمتي الأمم المتحدة بدائي، فهو أساسا أداة بحث عن طريق المفردات، تستغرق وقتا طويلا وتشوبها عدة مشاكل، مما يتعذر معه إجراء البحث بفعالية. |
New information as it is uncovered is posted on these web sites regularly. | UN | وتوضع المعلومات الجديدة بانتظام، بعد كشفها، على هذين الموقعين الشبكيين. |
The programme has also increased its outreach, particularly to youth, by creating a presence on the websites of YouTube and Wikipedia. | UN | وقد زاد البرنامج أيضاً من أنشطة التوعية التي يضطلع بها، ولا سيما للشباب، عن طريق تواجده في الموقعين الشبكيين يو تيوب وويكيبيديا. |
The Board requested the Committee to report to it every other month on progress on those points; it is expected that such reports will be published on the websites of the Board and the Committee. | UN | وطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً كل شهرين بشأن التقدم المحرز بشأن هذه النقاط؛ ومن المتوقع أن تُنشر هذه التقارير على الموقعين الشبكيين للمجلس واللجنة. |
Revision and wide dissemination via the websites of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security of the standard operating procedures for Department of Peacekeeping Operations stress counsellors in peacekeeping missions to reflect lessons learned from recent crises | UN | تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بأخصائيي معالجة الإجهاد في بعثات حفظ السلام لتعكس الدروس المستفادة من الأزمات الأخيرة، ونشرها على نطاق واسع عن طريق الموقعين الشبكيين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن |
Development and wide dissemination via the websites of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security of guidelines for Department of Peacekeeping Operations managers on procedures for enhancing the psychosocial response to emergencies | UN | وضع مبادئ توجيهية لإجراءات التشغيل الموحدة لمديري إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تعزيز الاستجابة النفسانية لحالات الطوارئ، ونشرها على نطاق واسع عن طريق الموقعين الشبكيين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن |
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. | UN | (ب) أنشطة فنية أخرى: صيانة الموقعين الشبكيين للجنتين واستكمالهما. الجدول 28 ألف-14 |
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. | UN | (ب) أنشطة فنية أخرى: صيانة واستكمال الموقعين الشبكيين للجنتين. |
17. Updated information on the status of the ratification of the Convention can be found on the websites of the United Nations and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 17 - ويمكن الاطلاع على معلومات مستكملة عن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: تعهد واستكمال الموقعين الشبكيين للجنتين. |
The Administration informed the Board that established mechanisms, such as subscription to the Tender Alert Service and requests for expressions of interest on the websites of both the United Nations Global Marketplace and the Procurement Division, ensured that all registered vendors had sufficient opportunities to bid | UN | أبلغت الإدارة المجلس بأن الآليات القائمة، مثل الاشتراك في خدمة التنبيه بشأن تقديم العطاءات وطلبات الإعراب عن الاهتمام في الموقعين الشبكيين لكل من سوق الأمم المتحدة العالمية وشعبة المشتريات، قد كفلت توافر فرص كافية لجميع البائعين المسجلين لتقديم عطاءاتهم. |
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: تعهد وتحديث الموقعين الشبكيين للجنتين. |
2. The initial report contains input and comments from civil society, obtained in a public survey held between 22 February and 7 March 2011 via the websites of the Ministry of Foreign Affairs and the current National Council for the Development and Inclusion of Persons with Disabilities. | UN | 2- ويتضمن التقرير الأولي مساهمات وتعليقات من المجتمع المدني، تم الحصول عليها من طريق دراسة استقصائية أُجريت في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2011 عبر الموقعين الشبكيين لوزارة الخارجية والمجلس الوطني الحالي لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
20. The Administration informed the Board that established mechanisms, such as subscription to the Tender Alert Service and requests for expressions of interest on the websites of both the United Nations Global Marketplace and the Procurement Division ensured that all registered vendors had sufficient opportunities to bid. | UN | 20 - أبلغت الإدارة المجلس بأن الآليات القائمة، مثل الاشتراك في خدمة التنبيه بشأن تقديم العطاءات وطلبات الإعراب عن الاهتمام في الموقعين الشبكيين لكل من سوق الأمم المتحدة العالمية وشعبة المشتريات، قد كفلت توافر فرص كافية لجميع البائعين المسجلين لتقديم عطاءات. |
Furthermore, the websites could be updated remotely through the mobile office service, and the departments and offices responsible for updating the websites had been granted access to the service. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تحديث الموقعين الشبكيين عن بعد بواسطة خدمة المكاتب المتنقلة (Mobile Office)، ومُنحت الإدارات والمكاتب المسؤولة عن تحديث الموقعين الشبكيين إمكانية استخدام تلك الخدمة. |
Further information can be obtained on the Internet, at web sites www.rosaviakosmos.ru and www.mcc.rsa.ru. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على شبكة الانترنيت في الموقعين الشبكيين www.rosaviakosmos.ru و www.mcc.rsa.ru. |
Hyperlinks to ODS or to relevant General Assembly sessions could have improved the multilingual content of those two web sites without adding to the workload of translation units. | UN | وكان من الممكن لوصلات ربْط بنظام الوثائق الرسمية أو بدورات الجمعية العامة ذات الصِلة أن تدخل تحسينات على المضمون المتعدد اللغات لهذين الموقعين الشبكيين دون تحميل وحدات الترجمة أعباءً على أعبائها. |