"الموقع الجغرافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographical location
        
    • geographic location
        
    • physical location
        
    • geographical position
        
    • geography
        
    • geographical situation
        
    • geographic position
        
    • the geographic
        
    Segment assets are based on the geographical location of assets. UN أما الأصول التابعة للقسم فتذكر بحسب الموقع الجغرافي للأصول.
    Tuvalu's remote geographical location and limited commercial air and sea links from countries with closely monitored borders; UN :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛
    With globalization, the value of Afghanistan's geographical location as a crossroads linking different regions of the Asian continent can only increase. UN ومع العولمة، لا يمكن إلا أن تزيد قيمة الموقع الجغرافي لأفغانستان، كملتقى طرق يربط مناطق مختلفة من القارة الآسيوية.
    Tracking the geographic location of weapon shipments is a different type of tracing activity that may complement the Instrument. UN ويمثل اقتفاء أثر الموقع الجغرافي لشحنات الأسلحة نوعا مختلفا من أنشطة التعقب التي يمكن أن تكمِّل الصك.
    physical location of the Permanent Secretariat of the Convention UN الموقع الجغرافي لﻷمانة الدائمة للاتفاقية
    Malta's geographical position makes it a good destination for a number of irregular immigrants to reach the Maltese shores. UN الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية.
    Due to Sweden's geographical location, a person being expelled must often pass through transit States. UN وبالنظر إلى الموقع الجغرافي للسويد، كثيرا ما يتعين على الشخص الجاري طرده أن يمر على دول عبور.
    The geographical location of the Mission does not favour regional coordination as there is no other peacekeeping mission within the region. UN الموقع الجغرافي للبعثة لا يساعد على التنسيق الإقليمي لأنه لا توجد بعثة أخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    The impacts can be positive or negative depending on the geographical location of human life. UN وقد تكون تلك الآثار إيجابية كما قد تكون سلبية حسب الموقع الجغرافي الذي يعيش فيه الإنسان.
    Municipalities have varying capacities in terms of resources and at times geographical location heightens differences in capacities. UN :: توجد لدى البلديات قدرات متباينة من حيث الموارد،ص وأحياناً يؤدي الموقع الجغرافي إلى زيادة الفوارق في القدرات؛
    Designation is based on considerations such as geographical location and subject matter expertise. UN ويستند هذا التعيين إلى اعتبارات من قبيل الموقع الجغرافي والخبرة في الموضوع.
    Factors contributing to this are Nauru's remote geographical location, its small size and low population, and its limited commercial air and sea links with countries other than Australia, which applies tight border controls. UN وتتمثل العوامل المساهمة في هذا في بعد الموقع الجغرافي لناورو وصغر مساحتها وقلة سكانها ومحدودية خطوطها للنقل الجوي والبحري التجاري مع بلدان من غير أستراليا التي تطبق ضوابط صارمة على حدودها.
    Belize’s geographical location, on the Central American isthmus and in the heart of the Caribbean basin, presents us with a tremendous challenge. UN إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل.
    Observing that the geographical location of Taiwan is vital to the peace and security of the East Asian and Pacific regions; UN وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لتايوان حيوي للسلام واﻷمن في منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ؛
    In this regard, due consideration should be given to current realities, especially to the geographical location of each Member State. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لحقائق الواقع الحالي، لا سيما الموقع الجغرافي لكل دولة عضو.
    Unfavourable geographical location serves as a major impediment to the development efforts of landlocked developing countries. UN إن الموقع الجغرافي غير المؤاتي يشكل عقبة كبيرة أمام الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية غير الساحلية.
    This affects in particular those disadvantaged as a result of geographic location, gender, age or conflict. UN ويؤثر ذلك بصورة خاصة في الفئات المحرومة بسبب الموقع الجغرافي أو نوع الجنس أو العمر أو حالات النزاع.
    geographic location has been an important factor determining access to health care services. UN وكان الموقع الجغرافي أحد العوامل الهامة التي تحدد إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    The second factor is the geographic location of the main group of participants, New York, which has the highest medical costs of all of the locations. UN أما العنصر الثاني، فهو الموقع الجغرافي للمجموعة الرئيسية من المشتركين في نيويورك، ويتكبد هذا الموقع أعلى التكاليف الطبية بالمقارنة مع جميع المواقع اﻷخرى.
    Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location UN تعيين أمانة دائمة ووضع الترتيبات لممارستها مهامها: الموقع الجغرافي
    With its geographical position, Croatia has been at the crossroads of various religions and cultures for centuries. UN إن الموقع الجغرافي لكرواتيا جعلها ملتقى طرق شتى الأديان والثقافات طيلة قرون.
    Vulnerability due to geography is often compounded by a low capacity to adapt, rendering many of the poorest countries and communities particularly vulnerable to the effects of climate change. UN وكثيراً ما يرتبط التعرض للخطر الناجم عن الموقع الجغرافي بالقدرة المتدنية على التكيف، مما يجعل العديد من البلدان والمجتمعات المحلية الفقيرة تتعرّض بشدّة لآثار تغير المناخ.
    As the Millennium Project report has pointed out, there are many factors underlying extreme poverty, first and foremost being that of an unfavourable geographical situation. UN وكما بين تقرير مشروع الألفية، ثمة عوامل عديدة كامنة للفقر المدقع، أولها وأهمها الموقع الجغرافي غير المؤاتي.
    Geographic position: Republic of Moldova is situated in the southeast of Europe, between Romania and Ukraine, in the basin of the Prut and Nistru rivers; UN الموقع الجغرافي: تقع جمهورية مولدوفا في جنوب شرق أوروبا، بين رومانيا وأوكرانيا، في حوض نهري بروت ونيسترو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus