The Special Rapporteur also visited the site being prepared for a State-run shelter for victims of abuse. | UN | كما قامت المقررة الخاصة بزيارة الموقع الذي يجري إعداده لإقامة مأوى تديره الدولة لضحايا الإساءة. |
the site is being built in phases and will eventually consist of three parts: | UN | وتتواصل حاليا على مراحل إقامة هذا الموقع الذي سيتكون في نهاية الأمر من ثلاثة أجزاء: |
the site, which saw the recruitment of thousands of construction workers, attracted a large number of sex workers. | UN | وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس. |
When the group reached the location where the soldiers were deployed, they were told that they could go no further. | UN | وعندما وصلت المسيرة الى الموقع الذي كان الجنود موزوعين فيه، قيل لهم إنه لا يمكنهم تجاوز تلك النقطة. |
A crew of specialized staff intervenes by car to the location where there has been report of emergency. | UN | وهناك طاقم من الموظفين المختصين يتنقلون بالسيارات ويتدخلون في الموقع الذي أبلغ فيه عن حالة طوارئ. |
:: Travelling to the site of suspected deals to verify information on the ground; | UN | :: السفر إلى الموقع الذي يشتبه في أن تكون الصفقات قد تمت فيه للتحقق من المعلومات على الطبيعة؛ |
Twenty years ago this week, it became the site of the worst nuclear power plant disaster the world has ever known. | UN | ففي مثل هذا الأسبوع قبل عشرين سنة أصبحت تشيرنوبيل الموقع الذي حدثت فيه أسوأ كارثة لمحطة طاقة نووية عرفها العالم. |
Trombay was also the site where the first lot of fuel elements for CIRUS was fabricated. | UN | وكانت ترومباي أيضاً الموقع الذي صنعت فيه المجموعة الأولى من عناصر الوقود لمفاعل سِْيَرسْ. |
That region was the site of numerous nuclear explosions over more than 40 years, and it is still suffering from their consequences. | UN | وكانت تلك الساحة الموقع الذي أجريت فيه تفجيرات نووية عديدة على مدى أكثر من 40 عاما. وهي لا تزال تعاني من آثار ذلك. |
UNMIL has uncovered more than 300 bodies at the site of that massacre. | UN | وقد اكتشفت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أكثر من 300 جثة في الموقع الذي وقعت فيه هذه المذبحة. |
They may not have the time or the transport required to reach the site at which the service is provided. | UN | وقد لا يتوفر لها الوقت أو وسيلة النقل الضرورية للوصول إلى الموقع الذي تقدم فيه الخدمات. |
But that's the location of where the corpse was found. | Open Subtitles | لكن ذلك هو الموقع الذي تمّ اكتشاف الجثة به |
I'm at the location where we got that signal. | Open Subtitles | إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة. |
Secondly, the level of technology employed and the extent to which production activities are determined by the location in which they take place and the environment they operate in. | UN | ثانيا، مستوى التكنولوجيا المستخدمة وإلى أي مدى تحديد أنشطة الإنتاج حسب الموقع الذي تجري فيه والبيئة التي تنفذ فيها. |
I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. | Open Subtitles | دفن جيم جوردون على قيد الحياة في الموقع الذي قد تجد إذا نظرت طويلة بما فيه الكفاية، ولكن بالتأكيد ليس قبل نفاد الهواء. |
the location of the land mines are hidden in the lyrics of the song. | Open Subtitles | الموقع الذي زُرعت فيه الألغام المذكور في كلمات الأغنيّة. |
The appellate committee decided to expel them at once, without specifying a site where they could be relocated. | UN | وقررت لجنة الاستئناف طردهم على الفور، دون تحديد الموقع الذي يمكن أن ينقلوا إليه. |
Nevertheless, Kosovo has not yet assumed the place that it deserves in the family of sovereign countries of this prestigious Organization. | UN | ومع ذلك، فإنها لم تحصل بعد على الموقع الذي تستحقه في أسرة البلدان ذات السيادة في هذه المنظمة الموقرة. |
It's the position locater device that you requested from the development team. | Open Subtitles | إنه جهاز تحديد الموقع الذي طلبه فريق التطوير |
50. The Panel has no information regarding the location at which the Jihan was loaded with arms, nor by whom. | UN | 50 - وليس للفريق أي معلومات عن الموقع الذي شُحنت فيه السفينة جيهان بالأسلحة، ولا عمن قام بذلك. |
It is important to point out that these numbers reflect only that portion of the website in which the new analytics tracking code has already been installed. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل سوى جزء الموقع الذي ركبت فيه فعلا شفرة التعقب الجديدة لتحليلات غوغل. |
the site that the City of Geneva made available to the League in 1928 comprised most of the land below the Musée de l'Ariana. | UN | ويتألف الموقع الذي قدمته حكومة جنيف إلى العصبة في عام ١٩٢٨ من معظم اﻷراضي الواقعة فيما يلي متحف لاريانا. |
It's this website that gets drunk college girls from all over the East Coast to take their clothes off. | Open Subtitles | إنه الموقع الذي يجعل الفتيات الثملات من كل أرجاء الساحل الشرقي يخلعن ملابسهن |
And, hey, find out what position they got him playing,'cause they really need a nose tackle. | Open Subtitles | واعرف الموقع الذي يلعب فيه لأنهم يحتاجون مدافعًا بشدة |