A/AC.241/54 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location | UN | تسمية أمانة دائمة وترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي |
Well, there's only one way, and that would be to find the physical location of the computer server hosting it, shut it down from there. | Open Subtitles | حسنا، هناك طريقة واحدة فقط وهي العثور على الموقع الفعلي لخادم الكمبيوتر المستضيفه وأغلاقه من هناك |
45. The absence of physical location and serial numbers prevented the identification of a number of articles during a physical inventory. | UN | 45 - وحال غياب الموقع الفعلي والأرقام التسلسلية دون التعرف على عدد من المواد خلال عملية جرد فعلية. |
Provide the information on the actual site of disposal or recovery if it is different from the address of the facility. | UN | ويجب تقديم معلومات عن الموقع الفعلي للتخلص أو الاستعادة إذا كان هذا الموقع يختلف عن العنوان الخاص بالمرفق. |
Provide the information on the actual site of disposal or recovery if it is different from the address of the facility. | UN | ويجب تقديم معلومات عن الموقع الفعلي للتخلص أو الاستعادة إذا كان هذا الموقع يختلف عن العنوان الخاص بالمرفق. |
If necessary, what survey activities will take place when to determine the actual location, size and other characteristics of mined areas? | UN | إذا لزم الأمر، ما هي أنشطة المسح التي ستُنفذ لدى تحديد الموقع الفعلي للمناطق الملغومة وحجمها وغيرهما من الخصائص؟ |
A/AC.241/54 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location | UN | A/AC.241/54/Add.3 تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي |
A/AC.241/54/Add.1 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of Canada | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة كندا |
A/AC.241/54/Add.2 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of the Federal Republic of Germany | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية |
A/AC.241/54/Add.3 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of Spain | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة اسبانيا A/AC.241/55 |
A/AC.241/54 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location | UN | A/AC.241/54/Add.3 تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي |
A/AC.241/54/Add.1 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of Canada | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة كندا |
A/AC.241/54/Add.2 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of the Federal Republic of Germany | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية |
A/AC.241/54/Add.3 Designation of a Permanent Secretariat and arrangements for its functioning: physical location - Offer of the Government of Spain | UN | تعيين أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها: الموقع الفعلي - عرض حكومة اسبانيا A/AC.241/55 |
As for site 8, the helicopter would only be allowed to fly north of the old Jordan Road, some distance away from the actual site. | UN | أما بالنسبة للموقع ٨، فإن الطائرة لن يُسمح لها إلا بالطيران شمالي طريق اﻷردن القديم، وذلك على بعدٍ ما من الموقع الفعلي. |
actual site of disposal/recovery: | UN | الموقع الفعلي للتخلص/الاستعادة: |
actual site of disposal/recovery: | UN | الموقع الفعلي للتخلص/الاستعادة: |
This map shows an unnamed built-up area just to the west of the border in the actual location of Motaain. | UN | وتُظهر هذه الخريطة منطقة مبنية غير مسماة تقع على الجانب الغربي مباشرة بعد خط الحدود، في الموقع الفعلي لموتاعين. |
the actual location of the meeting is always a closely guarded secret. | Open Subtitles | الموقع الفعلي للإجتماع دائماً يُعقد بشكل سري ووسط حراسة مُشددة |
The basis for the design has been set up partly by extracting relevant rules from existing specifications and partly by measurements and analyses of the special conditions in the actual location. | UN | وقد وضع أساس التصميم من جهة عن طريق استخلاص القواعد ذات الصلة من المواصفات الموجودة، ومن جهة أخرى عن طريق قياس وتحليل اﻷحوال الخاصة في الموقع الفعلي. |