Usually, the second contract is markedly disadvantageous compared with the standardized contract signed in the country of origin. | UN | وعادة ما تكون مزايا العقد الثاني أقل بكثير من مزايا العقد الأول الموحد الموقع عليه في بلد المنشأ. |
The Ombudsman for Bermuda determined, however, that the Environment Charter signed in 2001 with the United Kingdom was legally binding. | UN | بيد أن أمين المظالم لبرمودا قضى بأن ميثاق البيئة الموقع عليه في عام 2001 مع المملكة المتحدة ملزم قانونا. |
The Agreement on Cooperation in Judicial Matters between France and Burkina Faso, signed in Paris on 24 April 1961. | UN | اتفاق التعاون في مجال العدالة بين الجمهورية الفرنسية وبوركينا فاسو الموقع عليه في 24 نيسان/أبريل 1961 في باريس. |
We hope that the parties to the conflict will continue to strictly observe the ceasefire agreement signed at Praia on 25 August and will also continue to show tolerance to enable Guinea-Bissau society to be reconciled soon. | UN | ونأمل أن تستمر أطراف النزاع في الالتزام الدقيق باتفاق وقف إطلاق النار، الموقع عليه في برايا بتاريخ ٥٢ آب/أغسطس، وأن تواصل كذلك إبداء التسامح، بما يمكﱢن مجتمع غينيا - بيساو من التصالح عما قريب. |
" Nothing in this Convention shall be interpreted as in any way limiting or detracting from the obligations assumed by any State under the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare, signed at Geneva on June 17, 1925. " | UN | " ليس في هذه الاتفاقية أي نص يصحّ تأويله على أنه يحد أو ينتقص بأي حال من الأحوال من الالتزامات المترتبة على أية دولة بموجب بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الموقع عليه في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925. " |
7. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988 . 52 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة على الجرف القاري، الموقع عليه في روما في ١٠ آذار/ مارس ١٩٨٨ |
Like previous Constitutions, the Transitional Constitution signed on 4 April 2003 is consistent with the philosophy on which the Convention is based. | UN | إن دستور المرحلة الانتقالية الموقع عليه في 4 نيسان/أبريل 2003، على غرار الدساتير السابقة، يتفق مع منطق تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
- The agreement on mutual administrative assistance in matters relating to customs, trade and immigration, concluded between Benin, Ghana, Nigeria and Togo and signed in Lagos on 10 December 1984 | UN | - اتفاق المساعدة المتبادلة والإدارية في المسائل المرتبطة بالجمارك والتجارة والهجرة المبرم بين بنن وتوغو وغانا ونيجيريا، الموقع عليه في لاغوس في 10 كانون الأول/ ديسمبر 1984؛ |
Filipina domestic migrant workers, for instance, generally sign a contract in the Philippines guaranteeing a monthly salary of US$ 200, but the contract signed in Lebanon will usually only promise a monthly salary of US$ 125. | UN | فعلى سبيل المثال، توقع عموماً الشاغلات الفلبينيات على عقد في الفلبين يكفل لهن راتباً شهرياً قدره 200 دولار أمريكي، ولكن العقد الموقع عليه في لبنان لن يؤمن لهن عادة إلا راتب شهري قدره 125 دولاراً أمريكياً. |
Recalling the Agreement on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict signed in Paris on 23 October 1991, including Part III relating to human rights, | UN | وإذ تذكﱢر بالاتفاق المتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا، الموقع عليه في باريس في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، بما في ذلك الجزء الثالث المتعلق بحقوق اﻹنسان، |
Recognizing that the tragic history of Cambodia requires special measures to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia and the non—return to the policies and practices of the past, as stipulated in the Agreement signed in Paris in 1991, | UN | وإذ تسلم بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع عليه في باريس في عام ١٩٩١، |
Since the Armistice Agreement, signed in 1953, and the Military Armistice Commission, the executive body of the Agreement, remain paralysed by unilateral measures on the part of the United States, the establishment of a new peace arrangement is imperative in order to avert the danger of accidental conflicts, and for the maintenance of security on the Korean peninsula. | UN | وحيث أن اتفاق الهدنة الموقع عليه في ١٩٥٣ ولجنة الهدنة العسكرية التي هي الهيئة التنفيذية لذلك الاتفاق، بقيا مشلولين من جراء التدابير التي تتخذها الولايات المتحدة من جانب واحد، فإن وضع ترتيب جديد للسلام هو أمر حتمي في سبيل درء خطر الصراعات الطارئة، والحفاظ على اﻷمن في شبه الجزيرة الكورية. |
Recent examples attest to our firm political will, including Madagascar's strong support for the declaration for free elections, signed in Port Louis; its participation in the Moroni Agreement to re-establish peace in the Comoros; and its signing of the agreement on human rights in Geneva. | UN | وتشهد الأمثلة في الآونة الأخيرة على ثبات إرادتنا السياسية، ومنها دعم مدغشقر القوي للإعلان الخاص بحرية الانتخابات، الموقع عليه في بور لوي، ومشاركتها في اتفاق موروني لإعادة إحلال السلام في جزر القمر، وتوقيعها على الاتفاق المتعلق بحقوق الإنسان في جنيف. |
317. Measures adopted to that end: The State adopted a number of measures to implement a project to combat child labour, signed in Geneva in July 2000 between the Yemeni Government and ILO, including: | UN | 317- التدابير المتخذة لذلك: اتخذت الدولة العديد من الإجراءات لتنفيذ مشروع مكافحة عمل الأطفال الموقع عليه في جنيف في تموز/يوليه 2000 بين الحكومة اليمنية ومنظمة العمل الدولية، ومنها: |
- Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988; | UN | - بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الموقع عليه في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1988؛ |
" Nothing in this Convention shall be interpreted as in any way limiting or detracting from the obligations assumed by any State under the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare, signed at Geneva on June 17, 1925. " | UN | " ليس في هذه الاتفاقية أي نص يصحّ تأويله على أنه يحد أو ينتقص بأي حال من الأحوال من الالتزامات المترتبة على أية دولة بموجب بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الموقع عليه في جنيف في 17 حزيران/يونيه 1925. " |
The Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, signed at Lake Success, on 26 June 1947, provides in article VI, Police protection of the Headquarters District, section 16, as follows: | UN | يتضمن الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، الموقع عليه في ليك سكسس، في 26 حزيران/يونيه 1947، فيما يتعلق بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، الأحكام التالية في المادة السادسة من الفرع 16، المعنونة حماية الشرطة لمنطقة المقر: |
I. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988 (entered into force on 1 March 1992) | UN | ط - البروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري، الموقع عليه في روما في ١٠ آذار/مارس ١٩٨٨ )بدأ سريانه في ١ آذار/مارس ١٩٩٢( |
7. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988 . 59 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة على الجرف القاري، الموقع عليه في روما في ١٠ آذار/ مارس ١٩٨٨ |
50. Mr. Zipper de Fabiani (France) said that the Noumea Accord, signed on 5 May 1998, provided for taking Kanak identity more broadly into account in the political and social organization of New Caledonia. | UN | ٥٠ - السيد زيبير دي فابياني )فرنسا(: قال إن اتفاق نوميا الموقع عليه في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، ينص على أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة. |
He also received the Sudan Peace Agreement, signed on 21 April 1997 between the Government of the Sudan on the one hand and the South Sudan United Democratic Salvation Front (UDSF), the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), the South Sudan Independence Group (SSIG) and the Equatoria Defence Force (EDF) on the other. | UN | كما تلقى المقرر الخاص اتفاق السلام السوداني الموقع عليه في ١٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بين حكومة السودان من ناحية وجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية المتحدة لجنوب السودان وحركة تحرير الشعب السوداني وجماعة استقلال جنوب السودان وقوة الدفاع الاستوائية من الناحية اﻷخرى. |