"الموقف الفلسطيني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian position
        
    6. Then there is the Palestinian position, divided and increasingly weak and, at the same time, increasingly complex. UN سادسا: هنا يأتي الموقف الفلسطيني الذي انقسم فزاد الأمور ضعفا، كما زادها في نفس الوقت تعقيدا.
    The international community has given its overwhelming support to the Palestinian position. UN وقد أيد المجتمع الدولي بغالبيته العظمى الموقف الفلسطيني.
    We call upon the international community to adhere strictly to the road map and to support the Palestinian position in that regard. UN نحن نطالب المجتمع الدولي بالتمسك الحاسم بخارطة الطريق وبدعم الموقف الفلسطيني في هذا المجال.
    We firmly support the Palestinian position, and we call for an end of all settlement activity and the resumption of dialogue on the basis of the relevant Security Council resolutions, the Madrid terms of reference and the Arab Peace Initiative. UN إن وفد بلادي يدعم بشدة الموقف الفلسطيني المطالب بإيقاف الاستيطان كشرط أساسي للعودة إلى الحوار ووفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومرجعيات مدريد ومبادرة السلام العربية.
    According to the resolution, Jerusalem should become a corpus separatum, which the Palestinian side is willing to take into consideration and to reconcile with the Palestinian position that East Jerusalem is part of the Palestinian territory and the capital of the Palestinian State. UN ووفقا ﻷحكام ذلك القرار، ينبغي أن تصبح القدس كيانا منفصلا، وهو أمر يعرب الجانب الفلسطيني عن استعداده ﻷخذه في الاعتبار، والتوفيق بينه وبين الموقف الفلسطيني الذي مفاده أن القدس الشرقية هي جزء من اﻷرض الفلسطينية وعاصمة الدولة الفلسطينية.
    The move is seen as a new measure to consolidate the Palestinian position on settlements and send a message to the Israeli Government that the settlement issue continues to be a top priority for the Palestinian Authority. UN وهذه الخطوة ينظر إليها باعتبارها تدبيرا جديدا لتوطيد الموقف الفلسطيني إزاء المستوطنات وتوجيه رسالة إلى الحكومة اﻹسرائيلية فحواها أن قضية المستوطنات ستظل ذات أولوية عليا بالنسبة للسلطة الفلسطينية.
    It is a direct challenge to the will of the international community, to the will of the Assembly. This Israeli position is not only different from the Palestinian position but violates international law and General Assembly and Security Council resolutions. UN إن هذا الموقف اﻹسرائيلي ليس موقفــا يختلف مع الموقف الفلسطيني فحسب، وإنما هو موقــف ينتهك القانون الدولي، وقرارات الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن.
    " We look forward to the Committee's continued support for the just Palestinian position, which is founded on right and the resolutions of international legitimacy and international law. UN ونتطلع فيها إلى دعمكم ومساندتكم لنا من أجل تدعيم وتعزيز الموقف الفلسطيني العادل الذي يستند إلى الحق وقرارات الشرعية الدولية والقانون الدولي.
    Insincere statements were made about the Palestinian position with regard to the suicide bombings and about Palestine's rejecting the introduction of any paragraphs to the draft resolution. UN قيل كلام غير صادق حول الموقف الفلسطيني بشأن التفجيرات الانتحارية، ثم رفض فلسطين إدخال أي فقرة على مشروع القرار بهذا الخصوص.
    Finally, any representative speaking in the General Assembly or in any of its Committees on behalf of Palestine is representing the Palestinian position in all its facets with the required seriousness. UN أخيرا، إن أي متكلم، أمام الجمعية العامة أو في أي لجنة من اللجان، يتكلم باسم فلسطين يعكس الموقف الفلسطيني بكل تفاصيله وبكل الجدية المطلوبة.
    31. The Palestinian position on terrorism had always been very clear, especially in the aftermath of the attacks on New York on 11 September. UN 31 - وأضاف قائلا إن الموقف الفلسطيني من الإرهاب كان في غاية الوضوح دائما، ولا سيما في أعقاب الهجمات التي تعرضت لها نيويورك في 11 أيلول/سبتمبر.
    The Palestinian position with regard to those tragic events was very clear: it would support all international efforts, in particular those conducted within the framework of the United Nations, to bring the perpetrators to justice, to prevent a recurrence and to jointly combat international terrorism. UN ومضى قائلا إن الموقف الفلسطيني من تلك الأحداث المفجعة واضح بيّن. فهو سيدعم كل الجهود الدولية، وخاصة تلك المبذولة في إطار الأمم المتحدة، لتقديم مقترفيها للعدالة ومنع تكررها والاشتراك في محاربة الإرهاب الدولي.
    It must be defeated. 13. The Palestinian position on Israeli credentials was in line with that of the Non-Aligned Movement, the African Union and the Organization of the Islamic Conference. UN 13 - وأكد أن الموقف الفلسطيني من وثائق التفويض الإسرائيلية يتماشى مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الشأن.
    Investigative committees and other special bodies and representatives, including a whole division of the Secretariat itself, are largely manipulated to advocate and disseminate the Palestinian position, rather than to further the cause of peace for both peoples. UN كذلك، يجري على نحو واسع تسخير عدد من لجان التحقيق والهيئات الخاصة والممثلين الخاصين الآخرين، بما في ذلك شعبة كاملة من الأمانة العامة نفسها، لتأييد الموقف الفلسطيني وإشاعته، بدلا من النهوض بقضية السلام لمصلحة الشعبين.
    Mr. Tan (Singapore): Singapore consistently votes in favour of the Palestinian position in the General Assembly. UN السيد تان (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): إن سنغافورة تصوت باستمرار لصالح الموقف الفلسطيني في الجمعية العامة.
    The Palestinian position with regard to any possible Israeli withdrawal from Gaza Strip was governed by two basic considerations: that the West Bank and Gaza Strip constituted a single territorial unit; and that any withdrawal from Gaza Strip should correspond to similar steps in the West Bank in consistency with the Road Map and in full cooperation with the Palestinian Authority. UN وأوضح أن الموقف الفلسطيني من أي انسحاب إسرائيلي محتمَل من قطاع غزة يحكمه اعتباران أساسيان هما: أن الضفة الغربية وقطاع غزة يشكلان كتلة إقليمية واحدة؛ وأن أي انسحاب من قطاع غزة ينبغي أن تصحبه خطوات مماثلة في الضفة الغربية تماشياً مع خارطة الطريق وبالتعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية.
    The Palestinian position with regard to any possible Israeli withdrawal from Gaza Strip was governed by two basic considerations: that the West Bank and Gaza Strip constituted a single territorial unit; and that any withdrawal from Gaza Strip should correspond to similar steps in the West Bank in consistency with the Road Map and in full cooperation with the Palestinian Authority. UN وأوضح أن الموقف الفلسطيني من أي انسحاب إسرائيلي محتمَل من قطاع غزة يحكمه اعتباران أساسيان هما: أن الضفة الغربية وقطاع غزة يشكلان كتلة إقليمية واحدة؛ وأن أي انسحاب من قطاع غزة ينبغي أن تصحبه خطوات مماثلة في الضفة الغربية تماشيا مع خارطة الطريق وبالتعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية.
    The Palestinian position with regard to any possible Israeli withdrawal from Gaza Strip was governed by two basic considerations: that the West Bank and Gaza Strip constituted a single territorial unit; and that any withdrawal from Gaza Strip should correspond to similar steps in the West Bank in consistency with the Road Map and in full cooperation with the Palestinian Authority. UN وأوضح أن الموقف الفلسطيني من أي انسحاب إسرائيلي محتمَل من قطاع غزة يحكمه اعتباران أساسيان هما: أن الضفة الغربية وقطاع غزة يشكلان كتلة إقليمية واحدة؛ وأن أي انسحاب من قطاع غزة ينبغي أن تصحبه خطوات مماثلة في الضفة الغربية تماشيا مع خارطة الطريق وبالتعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية.
    And thus far, we have also voted in favour of the Palestinian position on all relevant resolutions at the fifty-eighth session of the General Assembly and at the recent meetings of the emergency special session, including on resolution ES10/13 concerning the wall. UN وحتى الآن، فإننا صوتنا أيضا لصالح الموقف الفلسطيني بشأن جميع القرارات ذات الصلة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة وفــي الجلســات الأخيــرة للدورة الاستثنائية الطارئة، بما في ذلك على القرار دإط - 10/13 المتعلق بالجدار.
    11. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that the statement of the Observer for Palestine deserved the Committee's closest attention, particularly as it had clarified the Palestinian position for the next phase of the peace process. UN 11 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن البيان الذي أدلت به المراقبة عن فلسطين يستحق اهتماماً كبيراً من اللجنة، خاصة وأنه يوضح الموقف الفلسطيني خلال المرحلة القادمة لعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus