"المولدوفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Moldovan
        
    • Republic of Moldova
        
    • Moldova's
        
    Lastly, she noted that, although it provided a definition of sexual harassment, Moldovan legislation contained no specific provision that prohibited its practice. UN وأخيرا، لاحظت أنه على الرغم من أن التشريع المولدوفي يعرّف التحرش الجنسي إلا أنه لا يتضمن أحكاما محددة تمنع ممارسته.
    The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion. Open Subtitles الجواب الوحيد من صلتنا مع الجيش المولدوفي الحليف كان الصدمة والارتباك
    The Moldovan satellite programme is at an early stage, but a number of promising results have been obtained for its successful implementation. UN لا يزال برنامج السواتل المولدوفي في مراحله الأولى، ولكن تحقّق عدد من النتائج الواعدة من أجل تكليل تنفيذه بالنجاح.
    Combating socially conditioned diseases like HIV/AIDS and tuberculosis constitutes an imperative task for the whole of Moldovan society. UN ومكافحة أمراض تتأثر بالمجتمع مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مهمة واجبة على المجتمع المولدوفي برمته.
    Being short of money to maintain its helicopters, the Moldovan military were interested in this contract. UN وأبدى الجيش المولدوفي الذي كان في حاجة إلى أموال لصيانة الطائرتين، اهتماما بهذا العقد.
    Part of these profits would then be split between Renan and the Moldovan Air Force. UN ويجري عندئذٍ تقاسم هذه الأرباح بين شركة رينان وسلاح الجو المولدوفي.
    Mr. Vladimir Voronin, President, Head of the Moldovan Delegation UN السيد فلاديمير فورونين، الرئيس، رئيس الوفد المولدوفي
    Moldovan law protected the constitutional rights and freedoms of citizens, regardless of their language. UN ويحمي القانون المولدوفي الحقوق الدستورية للمواطنين وحرياتهم بغض النظر عن لغتهم.
    We have a sound road map for settling the conflict, the Ukrainian plan, together with the documents approved by the Moldovan Parliament in the summer of 2005. UN لدينا خارطة طريق لتسوية الصراع، هي الخطة الأوكرانية، إلى جانب الوثائق التي أقرها البرلمان المولدوفي في صيف عام 2005.
    The Moldovan economy was also hit hard by the regional economic crisis of the late 1990s. UN وكذلك تضرر الاقتصاد المولدوفي إلى حد كبير من الأزمة الاقتصادية الإقليمية التي حدثت في أواخر التسعينات.
    The fact that they were no longer nomads had furthered their integration in Moldovan society. UN وواقع أنهم لم يعودوا رحَّل قد عزز إدماجهم في المجتمع المولدوفي.
    As a new trend for the Moldovan society, an increase in the number of births out of the wedlock by rural women was noticed. UN ولوحظ توجه جديد في المجتمع المولدوفي وهو ارتفاع عدد ولادات الريفيات خارج كنف الزوجية.
    On behalf of the Moldovan delegation, I wish you the very best of health, happiness and success in your future endeavours. UN وأتمنى لكم نيابة عن الوفد المولدوفي موفور السعادة والصحة والنجاح في مساعيكم في المستقبل.
    The European Union welcomes the continuation of the Moldovan economic reform programme, for which it has given substantial support. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمواصلة برنامج اﻹصلاح الاقتصادي المولدوفي الذي أعطي من أجله دعما كبيرا.
    While the Moldovan party supported this initiative, the Russian party rejected it on every occasion. UN وبينما يؤيد الطرف المولدوفي هذه المبادرة، فإن الطرف الروسي رفضها في كل مناسبة.
    I've received calls from Scotland Yard, Interpol, and some jackass in the Moldovan army. Open Subtitles تلقيت مكالمات من سكوتلانديارد و الانتربول و بعض الحمقى من الجيش المولدوفي
    The Assembly would also request all States to extend further support to the Republic of Moldova to alleviate the economic and financial burden borne by the Moldovan people. UN كما تطلب الجمعية أيضا من جميع الدول أن تقدم مزيدا من الدعم إلـــى جمهورية مولدوفا لتخفيف العبء الاقتصادي والمالــي الملقــى علـــى الشعب المولدوفي.
    Many provisions of Moldovan legislation are aimed at protecting the right to retain, develop and utilize the language spoken on the territory of the country. UN وتهدف أحكام عديدة من التشريع المولدوفي الى حماية الحق في اﻹبقاء على اللغة التي يتم التكلم بها في أرض البلد وفي استخدامها وتطويرها.
    He noted though that the IPR identified several sectors with unexploited opportunities for FDI that could drive the reactivation of the Moldovan economy. UN غير أنه أشار إلى أن استعراض سياسة الاستثمار قد وقف على عدة قطاعات تتضمن فرصاً غير مستغلة للاستثمار الأجنبي المباشر، يمكنها أن تدفع إلى إعادة النشاط للاقتصاد المولدوفي.
    The Russian State Duma has adopted a Declaration on the outcomes of the so-called referendum in Moldova's Transnistrian region. UN لقد اعتمد دوما (برلمان) الدولة الروسية إعلانا بشأن نتائج ما يسمى بالاستفتاء في إقليم ترانسنيستريا المولدوفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus