And now Aya and her mob are free to break the Sire line. | Open Subtitles | والآن آية والغوغاء لها أحرار لكسر خط المولى. |
If not, at least she's eliminated the rival Sire line. | Open Subtitles | إذا لم يكن كذلك، على الأقل انها القضاء على خط المولى المنافس. |
When I broke your Sire link, it created a surge of power. | Open Subtitles | عندما كسرت صلة المولى بك، خلقت موجة من السلطة. |
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. | UN | كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
Holy moly, that's it! | Open Subtitles | المولى المقدسة، وهذا هو! ما هذا؟ |
the Lord's Disciples believe Jesus was born in Texas. | Open Subtitles | تلاميذ المولى يعتقدون بان عيسى ولد في تكساس |
Half of these people could want to put the bullet in your heart, end the Sire war with the pull of a trigger. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الناس يمكن أن تريد لوضع رصاصة في قلبك، و إنهاء الحرب المولى مع الانسحاب من الزناد. |
We crossed him once, in the early days of the Sire line war. | Open Subtitles | عبرنا له مرة واحدة، في الأيام الأولى للحرب خط المولى. |
But he got his, and he won't be bothering your Sire line anymore. | Open Subtitles | ولكن حصل له، وانه لن يكلف نفسه عناء خط المولى بعد الآن. |
Military control is a matter of loyalty between us, Sire. | Open Subtitles | السيطرة العسكرية هي مسألة الولاء بيننا، المولى. |
I'm afraid I cannot obey that command, Sire. | Open Subtitles | أخشى أنا لا يمكن أن طاعة هذا الأمر، المولى. |
So you say that you're in conflict with those of my Sire line. | Open Subtitles | لذلك أقول لكم أنك في الصراع مع تلك بلدي خط المولى. |
I was never able to Sire before. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ أبداً قادر إلى المولى قبل ذلك. |
Sire, I claim my right of trial before the Senate. | Open Subtitles | المولى , أنا يدعى حقى من المحاكمة قبل مجلس الشيوخ. |
Sire, I speak for the guards. | Open Subtitles | المولى , أنا يتكلم بإسم الحراس. |
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women, including through failure to seek the support of relevant international agencies. | UN | كما تلاحظ عدم كفاية الاهتمام المولى إلى اللاجئات، ومن بينه عدم القيام بطلب دعم من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
The particular attention paid to Africa is clearly justified. | UN | إن الاهتمام الخاص المولى ﻷفريقيا له ما يبرره بوضوح. |
Yes, much moly. | Open Subtitles | نعم، الكثير من المولى. |
the Lord's hands bridge my steps safely over these pitfalls. | Open Subtitles | تمتد أيدي المولى بقوة لكي أجتاز بسلام تلك المخاطر |
Bangladesh: Anwarul Karim Chowdhury, Muhammed Enayet Mowla | UN | بنغلاديش: أنوار الكريم تشودري، محمد عناية المولى |
They also find it to be timely in view of the current international attention being given to water resources development. | UN | ويرون أيضا أنه جاء في الوقت المناسب بالنظر إلى الاهتمام الدولي المولى في الوقت الراهن لتنمية الموارد المائية. |
(Signed) Mulla Amir Khan Muttaqi | UN | (توقيع) المولى أمير خان المتقي |
Finally, I pray to God to grant us success in creating a world of harmony and peace. | UN | وفي الختام أدعو المولى أن يكلل جهودنا بالتوفيق لبناء عالم تسوده المحبة والسلام. |
Until then, the unaccompanied ward's special care needs are assessed and met. | UN | وإلى ذلك الحين، تُقيَّم وتُلبَّى احتياجات القاصر المولى عليه للرعاية. |