"الميادين المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized fields
        
    • specialized areas
        
    Subregional seminars were also highly appreciated as they trained some 400 persons in various specialized fields. UN وقوبلت الحلقات الدراسية دون الإقليمية بتقدير شديد أيضاً لأنها ساعدت على تدريب زهاء 400 شخص في مختلف الميادين المتخصصة.
    The United Nations Volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. UN ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة.
    WTO law must therefore be given special attention when studying the impact of specialized fields of international law on the integrity of the system. UN وعليه لا بد من أن يحظى قانون منظمة التجارة العالمية باهتمام خاص عند دراسة أثر الميادين المتخصصة للقانون الدولي على تكاملية النظام.
    The increase of $73,900 under consultants and $20,400 under ad hoc expert group meetings reflect the expanded number of specialized areas to be covered under the subprogramme. UN وتعكس الزيادة البالغة ٩٠٠ ٧٣ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريون و ٤٠٠ ٢٠ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة الزيادة في عدد الميادين المتخصصة التي ستغطى في إطار البرنامج الفرعي.
    The increase of $73,900 under consultants and $20,400 under ad hoc expert group meetings reflect the expanded number of specialized areas to be covered under the subprogramme. UN وتعكس الزيادة البالغة ٩٠٠ ٧٣ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريون و ٤٠٠ ٢٠ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة الزيادة في عدد الميادين المتخصصة التي ستغطى في إطار البرنامج الفرعي.
    The table below provides further details on male and female enrolment within the specialized fields in the Department of Technical Education and Management Studies for three academic years between 1990 and 1994. UN ويقدِّم الجدول الوارد أدناه تفاصيل أخرى عن عدد المسجلين وعدد المسجلات في الميادين المتخصصة في إدارة التعليم التقني والدراسات الإدارية للسنوات الأكاديمية الثلاث في الفترة من 1990 إلى 1994.
    In this regard, it was noted that the World Trade Organization law, in view of the unique character of its adjudicatory procedure, should be given special attention when studying the impact of specialized fields of international law on the integrity of the system. UN وفي هذا المجال، لوحظ أن قانون منظمة التجارة العالمية، نظرا للطابع الفريد لإجراءاته القضائية، ينبغي إيلاؤه اهتماما خاصا عند دراسة أثر الميادين المتخصصة للقانون الدولي بشأن وحدة النظام.
    The Government was also working to encourage girls to study information and communication technology, and the mass media were actively publicizing the advantages of other specialized fields for girls. UN وتعمل الحكومة أيضا على تشجيع الفتيات على دراسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتبرز وسائط الإعلام بقوة مزايا الميادين المتخصصة الأخرى للفتيات.
    It is imperative to do better and in the process strengthen the multilateral component of ODA, such as by strengthening United Nations operational activities for development, which have unique capabilities in a number of specialized fields. UN ومن الضروري جدا التعهد بالمزيد منها والعمل في الوقت نفسه على تدعيم العنصر المتعدد الأطراف للمساعدة الإنمائية الرسمية من خلال تدعيم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية مثلا، والتي تتسم بقدرات فريدة في عدد من الميادين المتخصصة.
    Providing training in specialized fields relevant to adaptation such as climate and hydroclimate studies, geographical information systems, environmental impact assessment, modelling, integrated coastal zone management, soil and water conservation and soil restoration; UN `3` توفير التدريب في الميادين المتخصصة ذات الصلة بالتكيف مثل الدراسات المناخية والمناخية المائية ونظم المعلومات الجغرافية وتقدير الأثر البيئي، ووضع النماذج، وإدارة المناطق الساحلية المتكاملة والحفاظ على التربة والمياه واستصلاح التربة؛
    This is, perhaps, an inevitable consequence of modernisation in a country in which the population is so scattered, the terrain so rugged, the infrastructure still incomplete and the acute shortage of trained and available human resources in specialized fields still constitute a problem particularly due to mismatch in supply and demand. UN وقد يكون هذا نتيجة حتمية من نتائج التحديث في بلد يتناثر فيه إلى حد كبير توزيع السكان، وتتسم أراضيه بوعورة شديدة، وتعاني هياكله الأساسية من القصور، فضلا عن نقص حاد في الموارد البشرية المدرَّبة والمتاحة في الميادين المتخصصة وهو ما برح يمثل مشكلة تعود بصورة خاصة إلى عدم الاتساق بين العرض والطلب.
    Providing training in specialized fields relevant to adaptation such as climate and hydroclimate studies, geographical information systems, environmental impact assessment, modelling, integrated coastal zone management, soil and water conservation and soil restoration; UN `3` توفير التدريب في الميادين المتخصصة ذات الصلة بالتكيف، مثل الدراسات المناخية والمناخية المائية، ونظم المعلومات الجغرافية، وتقدير الأثر البيئي، ووضع النماذج، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، والحفاظ على التربة والمياه واستصلاح التربة؛
    These special arrangements had proved to be cost-effective and were expected to fulfil many staff requirements of UNHCR; however, to the extent WH volunteers were integrated into UNV, UNHCR would welcome cooperation, particulary in strengthening capacity in specialized fields. UN وقد ثبت أن هذه الترتيبات الخاصة فعالة من حيث التكاليف وينتظر أن تلبي كثير من احتياجات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من الموظفين؛ ومع ذلك، فبقدر ما سيتم دمج ذوي الخوذات البيضاء في متطوعي اﻷمم المتحدة، سترحب المفوضية بالتعاون، وخاصة في تعزيز القدرات في الميادين المتخصصة.
    8 workshops for a total of 200 Libyan police officers, covering areas of police management and leadership development, as well as the specialized fields of investigation and crime scene management, traffic management and riot control management UN :: تنظيم 8 حلقات عمل لصالح 200 من ضباط الشرطة الليبية، تتناول مجالَي إدارة شؤون الشرطة وتنمية قدرات قيادتها، وكذلك الميادين المتخصصة المتمثلة في التحقيق وإدارة مسرح الجريمة وإدارة حركة المرور وإدارة مكافحة الشغب
    3. Despite considerable efforts, many developing countries, in particular the least developed countries, do not yet possess a critical mass of trained personnel in specialized fields and in interdisciplinary approaches related to sustainable development. UN ٣ - ورغم الجهود التي يبذلها العديد من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، فإنها لا تملك حتى اﻵن كتلة حرجة من الموظفين المتدربين في الميادين المتخصصة وفي النهج الشاملة لعدة تخصصات والمتصلة بالتنمية المستدامة.
    Moreover, several specialized fields of international law must be taken into account in assessing the exact scope of the rights and duties of States and of other actors in relation with the prevention and management of disasters. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من مراعاة عدد من الميادين المتخصصة في القانون الدولي لدى تقييم النطاق الدقيق لحقوق وواجبات الدول والجهات الفاعلة الأخرى فيما يتعلق بالوقاية من الكوارث وإدارتها().
    202. As a special type of academic training on gender issues, the Department of Social Sciences of the Catholic University offers a degree in gender studies (DEG) for professionals in a number of specialized fields. UN ٢٠٢ - على سبيل تقديم نوع خاص من التدريب الجامعي بخصوص قضايا نوع الجنس، يمنح قسم العلوم الاجتماعية في الجامعة الكاثوليكية درجة جامعية في الدراسات الخاصة بنوع الجنس (DEG) للاختصاصيين المهنيين في عدد من الميادين المتخصصة.
    (c) Technical material: terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities; maintenance, updating and expansion of terminology databases. UN (ج) المواد التقنية: إعداد مذكرات المصطلحات والنشرات المتعلقة بمواضيع مختلفة، بما في ذلك المختصرات وأسماء البلدان والعملات والبرامج والصناديق والألقاب والوظائف ومختلف الميادين المتخصصة لأنشطة المنظمة؛ وتعهد قواعد بيانات المصطلحات وتحديثها وتوسيع نطاقها.
    (b) Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database on the Internet. UN (ب) المواد التقنية: إعداد مذكرات المصطلحات والنشرات المتعلقة بمختلف المواضيع، بما في ذلك المختصرات وأسماء البلدان والعملات والبرامج والصناديق والألقاب والوظائف ومختلف الميادين المتخصصة لأنشطة المنظمة (في شكل إلكتروني وفي شكل مطبوعات). صيانة قاعدة بيانات المصطلحات على الإنترنت واستكمالها وتوسيعها.
    (c) Technical material: terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities; maintenance, updating and expansion of terminology databases. UN (ج) المواد التقنية: إعداد مذكرات المصطلحات والنشرات المتعلقة بمواضيع مختلفة، بما في ذلك المختصرات وأسماء البلدان والعملات والبرامج والصناديق والألقاب والوظائف ومختلف الميادين المتخصصة لأنشطة المنظمة؛ وتعهد قاعدة بيانات المصطلحات على الإنترنت وتحديثها وتوسيع نطاقها.
    (b) Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database (UNTERM) on the Internet. UN (ب) المواد التقنية: إعداد مذكرات المصطلحات والنشرات المتعلقة بمختلف المواضيع، بما في ذلك المختصرات وأسماء البلدان والعملات والبرامج والصناديق والألقاب والوظائف ومختلف الميادين المتخصصة لأنشطة المنظمة (في شكل إلكتروني وفي شكل مطبوع)؛ وصيانة قاعدة بيانات المصطلحات على الإنترنت (UNTERM) واستكمالها وتوسيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus