To meet the Millennium Assembly water supply target, an additional 1.6 billion people will require access to safe water. | UN | ومن أجل بلوغ الهدف الذي حددته جمعية الألفية، يجب أن تتوفر المياه الآمنة لـ 1.6 بليون شخص إضافي. |
Large-scale public awareness health campaigns were needed to provide information on hygiene and safe water storage. | UN | ودعا إلى القيام بحملات واسعة النطاق للتوعية الصحية العامة من أجل توفير معلومات عن النظافة العامة وتخزين المياه الآمنة. |
Access to safe water is one of the five major components of rural development plan. | UN | ويعتبر الحصول على المياه الآمنة واحداً من العناصر الرئيسية الخمسة لخطة التنمية الريفية. |
safe water supplies, for example, were particularly important for women. | UN | وأضافت أن إمدادات المياه الآمنة مثلا ذات أهمية خاصة بالنسبة للمرأة. |
Promote essential hygiene practices: washing hands with soap, drinking safe water and sanitary excreta disposal | UN | تشجيع ممارسات التصحاح البيئي الضرورية: غسل الأيادي بالصابون وشرب المياه الآمنة والتخلص الصحي من الفضلات البشرية |
The widespread incidence of diarrhoeal diseases is linked to lack of access to safe water. | UN | ويرتبط انتشار الإصابة بأمراض الإسهال بالافتقار إلى الوصول إلى المياه الآمنة. |
Aware that safe water and basic sanitation are central to achieving sustainable urbanization and reducing urban poverty, | UN | وإذْ يدرك أن المياه الآمنة والإصحاح الأساسي يحتلان مركزاً رئيسياً في تحقيق التحضر المستدام والتقليل من الفقر الحضري، |
Access to safe water has direct public health affects in terms of hygiene and sanitation. | UN | :: وتؤثر فرص الحصول على المياه الآمنة تأثيرا مباشرا على الصحة العامة فيما يتعلق بالصحة العامة أو النظافة الصحية. |
Aware that safe water and basic sanitation are central to achieving sustainable urbanization and reducing urban poverty, | UN | وإذْ يدرك أن المياه الآمنة والإصحاح الأساسي يحتلان مركزاً رئيسياً في تحقيق التحضر المستدام والتقليل من الفقر الحضري، |
Despite the shortage of safe water in the country all its people were fully provided with fresh water. | UN | وعلى الرغم من نقص المياه الآمنة في البلاد فإن شعبها كلها يحصل على المياه العذبة. |
safe water at no cost should be a fundamental human right. | UN | ولا بد أن يكون توفير المياه الآمنة بدون تجشّم تكلفة حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
UNICEF provided nearly 207,000 people in hard-to-reach areas with access to safe water and improved sanitation. | UN | ووصلت اليونيسيف إلى قرابة 000 207 شخص في المناطق التي يصعب الوصول إليها بإتاحة وصولهم إلى المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي المحسنة. |
Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. | UN | وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض السارية والحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي. |
Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. | UN | وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض السارية والحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي. |
Difficulties are likewise encountered in expanding and developing safe water services, including in particular the retreating level of the water serving as the main source of safe water and the high cost of desalination and of connection to mountain areas especially. | UN | ويواجه توسيع خدمات المياه الآمنة وتطويرها عدد من الصعوبات التي من أهمها تراجع منسوب المياه التي تشكل المصدر الرئيسي للمياه الآمنة، وارتفاع تكلفة تحلية وإيصال المياه خاصة إلى المناطق الجبلية. |
As many as 60 per cent of all households do not have access to safe water, with the figure proportionally higher in rural areas. | UN | وهناك نسبة تصل حتى 60 في المائة من جميع الأسر المعيشية التي لا تستطيع الوصول إلى المياه الآمنة ويرتفع هذا الرقم تناسبياً في المناطق الريفية. |
Only about half of the rural population has access to safe water and fewer than 19 per cent have access to adequate sanitation facilities. | UN | فلا تتاح إلا لحوالي النصف من سكان الريف فرص الحصول على المياه الآمنة ولأقل من 19 في المائة منهم فرص الوصول إلى المرافق الصحية الملائمة. |
During the past decade access to safe water supply and adequate sanitation has barely kept pace with population growth, and the demand for water, food and fibre production is on the increase. | UN | وبالكاد جارى الوصول إلى إمدادات المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للنمو السكاني الذي شهده العقد الأخير، في حين يزداد الطلب على المياه لإنتاج الأغذية والألياف. |
Currently at least 1.1 billion people lack access to safe water supply, and almost 2.5 billion lack adequate sanitation, with the predominant majority living in developing countries. | UN | ولا يحصل حاليا 1.1 بليون نسمة على الأقل على إمدادات المياه الآمنة و 2.5 بليون نسمة تقريبا على المرافق الصحية الكافية، وهم يعيشون في غالبيتهم في البلدان النامية. |
This mission is to transform lives by improving access to safe water, hygiene and sanitation in the world's poorest communities. | UN | وتهدف هذه المهمة إلى تحسين الحياة من خلال تيسير الاستفادة من المياه الآمنة والنظافة الصحية والصرف الصحي في المجتمعات الأشد فقراً في العالم. |