"المياه الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural water
        
    In the north, substantial efforts have been made to restore and rehabilitate rural water supply projects in abandoned villages which populations are in the process of resettling. UN وفي الشمال، بذلت جهود كبيرة لترميم وإصلاح مشاريع إمدادات المياه الريفية في القرى المهجورة التي يعود اليها سكانها حاليا.
    Work on rural water supply and irrigation increased markedly. UN وازداد العمل بشكل ملحوظ بشأن إمدادات المياه الريفية والري.
    (i) The rural community can now power their water pumps for rural water schemes for the provision of clean water and irrigation for small-scale farming. UN بات باستطاعة سكان الأرياف تشغيل مضخات المياه في إطار شبكات المياه الريفية من أجل توفير الماء النقي ومياه الري للزراعة صغيرة النطاق؛
    In partnership with Waterlines and Kenya rural water development, the community has implemented several water security programmes to harvest the rain during the short and long rains. UN ونفذ المجتمع هناك، بالشراكة مع منظمة ووترلاينز وهيئة تطوير المياه الريفية في كينيا، العديد من مشاريع الأمن المائي لجمع مياه الأمطار خلال فترتي هطول المطر الطويلة والقصيرة.
    The involvement of women in the projects " Provision of infrastructure services in population centres " and " rural water supply and sanitation " is fundamental to the steady development of the rural water supply. UN ومشاركة النساء في مشروعي " توفير خدمات الهياكل الأساسية في مراكز السكان " و " إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي للمناطق الريفية " ذات أهمية أساسية للتنمية المضطردة لموارد إمدادات المياه الريفية.
    State-level rural water departments have been provided with material and cash assistance to enhance local capacities and, as appropriate, with cost-sharing mechanisms. UN وعلى مستوى الولايات زودت إدارات المياه الريفية بمساعدة مادية ونقدية لتعزيز القدرات المحلية، وحسب الاقتضاء، بآليات لاقتسام التكاليف.
    ICRC water engineers helped to repair water treatment facilities and rural water supplies have been rehabilitated in three prefectures. UN وقام مهندسو المياه التابعون للجنة بالمساعدة في إصلاح مرافق معالجة المياه، وتم إصلاح إمدادات المياه الريفية في ثلاث محافظات.
    Pilot projects on sustainable rural water use and management, in particular small rural-water harvesting and storage, and the development of policy and regulatory guidelines UN مشاريع رائدة عن استخدام المياه الريفية وإدارتها على نحو مستدام، ولا سيما المشاريع الصغيرة لجمع وتخزين المياه في المناطق الريفية، ووضع سياسات ومبادئ تنظيمية.
    At the same time, we need to acknowledge that, while considerable efforts have been taken in the areas of public housing, rural water supply, basic education and primary health care, much remains to be done. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نقر بأنه رغم الجهود الكبيرة المبذولة في مجالات الإسكان العام وشبكات المياه الريفية والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية، ما زال هناك عمل كثير.
    To upgrade rural infrastructure, the Government has conceived Bharat Nirman, a four year time-bound business plan for achieving identified goals in six selected areas i.e. irrigation, rural water supply, rural housing, rural roads, rural telephony and rural electrification. UN ولترقية الهياكل الأساسية الريفية، رسمت الحكومة خطة بهارات نيرمان، وهي خطة عمل لأربع سنوات محدودة الزمن من أجل تحقيق أهداف محددة في ست مجالات مختارة، هي الري وإمدادات المياه الريفية والسكن الريفي والطرق الريفية والاتصال الهاتفي الريفي والكهربة الريفية.
    rural water supply UN إمدادات المياه الريفية
    UNICEF completed 438 of the planned 780 rural water projects under phases I to III, which increased safe water coverage from 60 to 75 per cent for the rural population, with 50 litres per capita. UN وانتهت منظمة الطفولة من إنشاء 438 مشروعا من مشاريع المياه الريفية المخطط إنشاؤها والبالغ عددها 780 مشروعا في إطار المراحل من الأولى إلى الثالثة، مما زاد من تغطية المياه المأمونة من 60 في المائة إلى 75 في المائة من سكان المناطق الريفية، وأصبحت حصة الفــرد 50 لترا.
    75. Together with the Red Cross Societies of Australia, France, Germany, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the ICRC has continued to rehabilitate damaged rural water supply systems and medical facilities in the country. UN ٧٥ - وواصلت اللجنة، إلى جانب جمعيات الصليب اﻷحمر في استراليا والولايات المتحدة وبريطانيا وألمانيا وفرنسا وسويسرا، إصلاح شبكات إمدادات المياه الريفية والمرافق الطبية المتضررة في البلد.
    17. Number of rural water Supply - 15 (water reservoir tanks, Schemes damaged pipes and tap stands were UN ١٧- عدد مشاريع توريد المياه الريفية المتضررة - ١٥ )خزانات أو قساطل مياه سُرقت أو
    In general terms women and the community have gained a lot from all the ECDF financed activities; activities that comprise micro credit, rural water supply, building of feeder roads to expand the road network addressing the transportation issues, construction of schools and health centers and multi- purpose community centers. UN وبصفة عامة استفادت المرأة والمجتمع المحلي الكثير من جميع الأنشطة التي يمولها الصندوق. وهي أنشطة تشمل الائتمانات الصغيرة وإمدادات المياه الريفية وبناء الطرق المغذية من أجل توسيع شبكة الطرق فيما يتعلق بمعالجة قضايا النقل وتشييد المدارس والمراكز الصحية والمراكز المجتمعية المتعددة الأغراض.
    The need for rural water projects evolves as settlements are rehabilitated, and UNICEF works closely with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to update and meet these needs. UN وتتطور الحاجة إلى مشاريع المياه الريفية مع إعادة تأهيل المستوطنات، وتعمل اليونيسيف عن كثب مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لاستكمال هذه الحاجات والوفاء بها.
    (e) Assessment reports of rural water resources, especially in mountain ecosystems, and existing regulatory frameworks in rural water use and equity. UN (ﻫ) تقارير عن تقييم موارد المياه الريفية، وبخاصة في النظم الإيكولوجية في الجبال، والأطر التنظيمية القائمة في استخدام المياه الريفية والإنصاف فيه.
    (f) Workshops to identify rural water needs and pilot projects on sustainable rural water use and management, in particular small rural water harvesting and storage, and the development of policy and regulatory guidelines. UN (و) حلقات عمل لتحديد الحاجات من المياه الريفية ومشاريع تجريبية بشأن استخدام المياه الريفية وإدارتها بشكل مستدام، ولا سيما جمع المياه الريفية وتخزينها بكميات صغيرة، ووضع مبادئ توجيهية للسياسات والتنظيم.
    d. rural water Supply, Sanitation and Irrigation Program (Ru-WatSIP): The goal of this program is to provide sanitary drinking water and sustainable health facilities to the villagers. UN (د) برنامج إمداد المياه الريفية والصرف الصحي، والري: الهدف من هذا البرنامج هو توفير مياه الشرب الصحية والمرافق الصحية المستدامة للقرى.
    Specific UNICEF interventions included assistance for the rehabilitation of urban and rural water supply and sewage systems, creative education for traumatized children, the distribution of heating/cooking fuel, renovation of schools, the provision of essential educational supplies, support for immunization campaigns and a variety of health interventions, including for ARI, CDD and a nutrition programme. UN وشملت التدخلات الخاصة من جانب اليونيسيف تقديم المساعدة ﻹعادة تأهيل إمدادات المياه الريفية والحضرية وشبكات المجارير وأساليب التعليم الابتكارية لﻷطفال المصابين وتوزيع وقود التدفئة/الطبخ وتجديد المدارس وتقديم اللوازم التعليمية اﻷساسية ودعم حملات التحصين وتدخلات صحية متفرعة تشمل مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وبقاء الطفل ونمائه وبرنامجا للتغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus