In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water. | UN | ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة. |
Salinization through intrusion of salt water is also found in coastal areas. | UN | ويوجد التملح أيضا في المناطق الساحلية من خلال تسرب المياه المالحة. |
That salt water couldn't'a done'em any good. | Open Subtitles | هذه المياه المالحة لا يمكن ان تجعلهم بخير |
saltwater intrusion is not generally a problem as the coastal areas lie outside the water catchment areas. | UN | ولا يشكل تسرب المياه المالحة عموما مشكلة ما ﻷن المناطق الساحلية تقع خارج مستجمعات المياه. |
I'm gonna redirect the saltwater to the circulation tank. | Open Subtitles | سأقوم بإعادة توجية المياه المالحة إلى خزان التوزيع |
Chemical fixation of shifting sand by applying saline water or products such as asphalt is successfully used in China. | UN | وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت. |
The increase in the number of plants stemmed from 2 additional plants for the processing of salt water | UN | نتجت الزيادة في عدد المحطات عن الحاجة إلى محطتين إضافيتين لمعالجة المياه المالحة |
Moreover, the quality of the water in Gaza’s aquifers is compromised as salt water from the sea flows into it and mixes with the fresh water. | UN | علاوة على ذلك، فإن نوعية المياه في مستودعات المياه الطبيعية في غزة مهددة ﻷن المياه المالحة من البحر تنفذ إليها وتختلط بالمياه العذبة. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
The negative impacts of salt water intrusion on water quality were indicated by many reporting Parties with many Parties also stating that they already face problems of water shortage. | UN | وأشار العديد من الأطراف المبلِّغة عن الآثار السلبية لتسرب المياه المالحة على نوعية المياه وأشار العديد من الأطراف أيضاً إلى أنها تواجه بالفعل مشاكل شحة المياه. |
Sea level rise ranked highly due to the unusually high King Tides that had been plaguing Tuvalu for a number of years, causing flooding of dwellings and intrusion of salt water into the freshwater lens. | UN | ويأتي ارتفاع منسوب سطح البحر في مقدمة المخاطر بسبب موجات المد والجزر الشديدة التي لم تفتأ تحل بتوفالو منذ عدة سنوات فتؤدي إلى إغراق المساكن وتسرب المياه المالحة إلى قنوات المياه العذبة. |
Contamination may also occur when groundwater is depleted, thus allowing the intrusion of salt water into the aquifer. | UN | وقد يحدث التلوث أيضا عندما تستنفد المياه الجوفية، مما يسمح بالتالي بتسرب المياه المالحة الى مستودع المياه الجوفية. |
salt water is intruding into surface and affects groundwater systems, as is the case in southern Kiribati and Tuvalu. | UN | وتتسرب المياه المالحة الى سطح اليابسة وتؤثر على شبكات المياه اﻷرضية، كما هي الحال في جنوب توفالو وكيريباتي. |
saltwater intrusion may not only damage arable land but also threaten water supplies. | UN | فتسرب المياه المالحة قد لا يقتصر ضرره على الأراضي الصالحة للزراعة، بل يهدد أيضا إمدادات المياه. |
The scope of the draft articles seemed to include only freshwater resources, and it should perhaps be clearly stated that saltwater resources were excluded. | UN | ويبدو أن نطاق مشاريع المواد يشمل فقط موارد المياه العذبة، وربما ينبغي أن يذكر بوضوح أن موارد المياه المالحة مستبعدة. |
It is the only global programme addressing the interface between freshwater and saltwater environments. | UN | وهذا البرنامج هو البرنامج العالمي الوحيد الذي يعالج مناطق الالتقاء بين بيئة المياه العذبة وبيئة المياه المالحة. |
Most saltwater fish can survive in a tank filled with human blood. | Open Subtitles | يمكن لمعظم أسماك المياه المالحة البقاء على قيد الحياة في خزان مملوء بدم بشري. |
They further agreed to cooperate in the field of research on saline water for agricultural purposes. | UN | واتفقا كذلك على التعاون في ميدان البحوث المتعلقة باستخدام المياه المالحة في اﻷغراض الزراعية. |
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes. | UN | وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة. |
I also know that you like to hide things in brackish water. | Open Subtitles | أيضاً أنا أعرف بأنك تحب إخفاء الأشياء في بركة المياه المالحة |
500 mils of saline given, but his pressure's still crappy. | Open Subtitles | اعطيه 500 مليللتر من المياه المالحة الضغط لا يزال |
Aruba relies totally on costly desalinated sea water for its drinking water. | UN | وتعتمد أروبا اعتمادا كليا على عمليات مكلفة لتحلية المياه المالحة من أجل توفير مياه الشرب. |
That boat is like being on a trampoline that's on a trampoline while somebody throws buckets of salty water in your face and then dries you off with a blowtorch. | Open Subtitles | هذا القارب هو مثل يجري على الترامبولين هذا على الترامبولين بينما شخص ما يلقي الدلاء من المياه المالحة في وجهك ثم يجفف لك حالا مع موقد اللحام. |
However, some aquifers hold brackish water and coastal aquifers which discharge into the sea interface with salt water. | UN | غير أن بعض طبقات المياه الجوفية تحوي ماءً أجاجاً وتتداخل طبقات المياه الجوفية الساحلية التي تصرف مياهها في البحر مع المياه المالحة. |