"المياه والتربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • water and soil
        
    • soil and water
        
    • water and soils
        
    • catchment
        
    A deliberate policy of managing Grenada’s forestry with a view to water and soil conservation is being pursued. UN وتتبع في هذا المجال سياسة مدروسة ﻹدارة غابات غرينادا بغية المحافظة على المياه والتربة.
    (iii) Techniques of water and soil management are crucial because water deficiency and soil infertility are the major constraints to production in dryland. UN `3` تتميز تقنيات إدارة المياه والتربة بأهمية حاسمة لأن نقص المياه وإنعدام خصوبة التربة هما أهم معوقات الإنتاج في الأراضي الجافة.
    Techniques of water and soil conservation are crucial because water shortage and soil infertility are often the most important constraints to production. UN وتقنيات صون المياه والتربة حاسمة الأهمية لأن نقص المياه وإنعدام الخصوبة يشكلان في كثير من الأحيان أهم معوقات الإنتاج.
    Their activities are mainly concerned with the recovery of degraded land, the rehabilitation of the natural environment, and water and soil conservation. UN وتتعلق الأعمال المنجزة أساساً باستصلاح الأراضي المتدهورة، وتجديد المحيط الطبيعي، وحفظ المياه والتربة.
    The waste polluted the local soil and water, and adversely affected people’s health. UN وقد لوثت هذه النفايات المياه والتربة محلياً، وأضرت بصحة السكان.
    For example, the literature on total factor productivity growth in agriculture does not take into account the environmental consequences of productivity growth, whether on forest land conversion or the impact on water and soils. UN وعلى سبيل المثال، لا تأخذ الدراسات المتعلقة بنمو الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج الآثار البيئية المترتبة على زيادة الإنتاجية في الحسبان، سواء تعلق الأمر بتحويل الأراضي الحرجية أو بالتأثير على المياه والتربة.
    water and soil conservation issues are generally integrated into broader operations in the fields of agricultural and livestock development and land management. UN وعادة ما تدرج مسائل حفظ المياه والتربة في عمليات أوسع نطاقاً للتنمية الزراعية وتربية الماشية وإدارة الأراضي.
    Assessments of the environmental quality of cement and concrete are typically based on the leaching characteristics of heavy metals to water and soil. UN وتعتمد عمليات تقييم النوعية البيئية للأسمنت والخرسانة عادة على خصائص عملية غسل المعادن الثقيلة في المياه والتربة.
    Volatilisation is considered to be a major dissipation pathway from water and soil to the air compartment. UN ويعتبر التبخر أحد مسارات التشتت الرئيسية من المياه والتربة إلى الهواء.
    Volatilisation is considered to be a major dissipation pathway from water and soil to the air compartment. UN ويعتبر التبخر أحد مسارات التشتت الرئيسية من المياه والتربة إلى الهواء.
    (ii) Strengthen water and soil management research under irrigation and rain-fed conditions; UN ' ٢ ' تدعيم اﻷبحاث في مجال إدارة المياه والتربة في ظل أوضاع الزراعة المروية والبعلية؛
    They cut down trees, then act surprised when the water and soil, wash out to sea. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    water and soil conservation programme in Nicaragua UN برنامج لحفظ المياه والتربة في نيكاراغوا
    21. Improved water and soil conservation techniques and technologies that have the potential to increase crop production are available. UN 21 - وتتوفر تقنيات وتكنولوجيات محسنة لحفظ المياه والتربة تتمتع بالقدرة على زيادة إنتاج المحاصيل.
    :: The rich local experience with improved methods of water and soil management could be more widely disseminated to countries and regions with similar agroclimatic conditions. UN :: إن الخبرة المحلية الثرية المكتسبة في الوسائل المحسنة لإدارة المياه والتربة يمكن نشرها على نطاق أوسع لتمتد إلى البلدان والمناطق التي لديها ظروف زراعية ومناخية مماثلة.
    FAO is undertaking key work in biodigestion of animal waste, and offering synergies between bioenergy production and water and soil pollution prevention. UN وتضطلع الفاو بعمل أساسي في مجال تحويل النفايات الحيوانية إلى مواد عضوية، الأمر الذي يوفر أوجه تآزر بين إنتاج الطاقة الأحيائية ومنع تلوث المياه والتربة.
    127. Unsustainable input use in agricultural production needs to be eliminated, especially the use of chemicals that result in an increase in water and soil pollution. UN 127 - وينبغي إلغاء استخدام المدخلات غير المستدامة في الإنتاج الزراعي، ولا سيما استخدام المواد الكيماوية التي تؤدي إلى زيادة تلوث المياه والتربة.
    The challenge is to manage the agro-ecosystem so as to maintain or enhance key ecological services, such as nutrient cycling, biological pest regulation and water and soil conservation. UN ويتمثل التحدي في إدارة الزراعة المراعية للنظم الإيكولوجية، بحيث يتسنى إدامة أو تعزيز الخدمات الإيكولوجية الأساسية، مثل دورات المغذيات، وتنظيم مكافحة الآفات البيولوجية، وحفظ المياه والتربة.
    26. It is estimated that African women produce up to 80 per cent of the total food supply and are greatly involved in its storage and marketing, as well as in water and soil management. UN ٢٦ - تشير التقديرات إلى أن المرأة اﻷفريقية تنتج ما يصل إلى ٨٠ في المائة من مجموع المعروض من اﻷغذية وأنها تقوم بدور كبير في تخزينها وتسويقها، فضلا عن إدارة المياه والتربة.
    More than 40,000 tons of mixed plastics have reportedly been imported to Jiangxi province, China, from German companies since 1993, causing serious soil and water pollution. UN ذكر أن بعض الشركات اﻷلمانية ورّدت أكثر من ٠٠٠ ٠٤ طن من المواد البلاستيكية المخلوطة إلى مقاطعة جيانغزي في الصين منذ عام ٣٩٩١، وتسببت في تلويث المياه والتربة تلويثا خطيرا.
    We therefore appreciate the IAEA's ongoing support, which has made it possible for us to develop invaluable nuclear energy applications in the fields of medicine, mining, industry, the management of water and soils, disease control and nutrition. UN ولذلك نقدر الدعم المستمر من الوكالة، الذي مكننا من تطوير تطبيقات قيِّمة للطاقة النووية في مجالات الطب والتعدين والصناعة وإدارة المياه والتربة والسيطرة على الأمراض والتغذية.
    Efforts to improve water resources management are cited in virtually all reports as a top priority: these include the identification of resources, including groundwater resources, irrigation methods and activities to promote the combined management of soil and water resources in catchment areas. UN فتحسين إدارة موارد المياه يرد في جميع التقارير تقريباً كأولوية حقيقية: معرفة الموارد، بما في ذلك المياه الجوفية، وتقنيات الري، وكذلك الأعمال المنفذة في آن واحد لصالح إدارة المياه والتربة على مستوى الأحواض المنحدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus