Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي. |
The local communities should not have to bear an unfair burden in their access to water and sanitation. | UN | ولا ينبغي أن تتحمل المجتمعات المحلية عبئاً جائراً في قدرتها على الحصول على المياه والصرف الصحي. |
:: Choose well-established, credible partners with whom to collaborate in efforts to provide water and sanitation for all. | UN | :: اختيار شركاء راسخين وذوي مصداقية للتعاون معهم في بذل الجهود لتوفير المياه والصرف الصحي للجميع. |
In addition, UNICEF works with a range of knowledge institutions to build capacity and enhance knowledge about water and sanitation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اليونيسيف مع مجموعة من المؤسسات المعرفية لبناء القدرات وتعزيز المعارف بشأن المياه والصرف الصحي. |
The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. | UN | ووفرت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالقضية الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي. |
Achieving the Goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. | UN | ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا. |
The delegation of water and sanitation service delivery does not exempt the State from its human rights obligations. | UN | إذ إن تفويض توصيل خدمات المياه والصرف الصحي لا يعفي الدولة من التزاماتها بموجب حقوق الإنسان. |
The two sides further agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. | UN | وقد اتفق الجانبان كذلك على العمل معا للاضطلاع بمشاريع وبرامج المياه والصرف الصحي على المستويين الإقليمي والقاري. |
This problem is closely related to horizontal fragmentation, mentioned above, whereby water and sanitation are enveloped within multiple broader portfolios. | UN | وترتبط هذه المشكلة ارتباطا وثيقا بالتشتت الأفقي، المذكور أعلاه، حيث يلف قطاعي المياه والصرف الصحي حافظات متعددة أوسع. |
The remaining 19 projects on water and sanitation were at various states of implementation at the end of the period | UN | وفي نهاية الفترة، كانت المشاريع المتبقية الـ 19 في مجال المياه والصرف الصحي في مراحل مختلفة من التنفيذ |
Great strides had been made in water and sanitation. | UN | وقطعت خطوات كبيرة في مجال المياه والصرف الصحي. |
Great strides had been made in water and sanitation. | UN | وقطعت خطوات كبيرة في مجال المياه والصرف الصحي. |
These should be implemented in a fair manner that promotes sustainability and access for all to water and sanitation services. | UN | وينبغي إعمال هذه النُهُج بطريقة منصفة بما يعزز الاستدامة ويشجع على حصول الجميع على خدمات المياه والصرف الصحي. |
Rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. | UN | ويولد التحضر السريع أيضا الطلب على خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والغذاء والأراضي والتعليم والخدمات الصحية. |
Preparation of baseline and monitoring methodology to ensure reliable and consistent reporting on water and sanitation statistics | UN | ووضع خط أساس ومنهجية للرصد لضمان تقديم تقارير موثوقة ومتسقة عن إحصائيات المياه والصرف الصحي. |
Development and maintenance of urban indicator databases on water and sanitation | UN | إنشاء وتعهد قواعد بيانات للمؤشرات الحضرية بشأن المياه والصرف الصحي |
● Support delivering sustaible water and sanitation services to the poor | UN | :: دعم إيصال خدمات المياه والصرف الصحي المستدامة إلى الفقراء |
Further work in rehabilitation of water and sanitation facilities is expected to be scaled up during 2008. | UN | ويتوقع أن يستمر العمل على إعادة تأهيل مرافق المياه والصرف الصحي ويتسع نطاقه عام 2008. |
The human right to water and sanitation | UN | حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي |
water and sewerage services were also provided to some refugees in a camp in Dammam. | UN | كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام. |
There is hardly any investment in water and sewage. | UN | ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي. |
30. Sustainability is a fundamental human rights principle essential for realizing the human rights to water and to sanitation. | UN | 30- إن الاستدامة مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان ضروري لإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
In addition, the estimate of $1.3 billion for improvements to the water and wastewater systems that the Department of Defense had used to support budget requests for fiscal years 2013 and 2014 was found to be unreliable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن التقدير البالغ 1.3 بليون دولار لتحسينات شبكات المياه والصرف الصحي الذي استخدمته وزارة الدفاع لدعم طلبات الميزانية للسنتين الماليتين 2013 و 2014 غير جدير بالثقة. |
Subtotal, water and septic tanks | UN | المجمــوع الفرعــي لصهاريج المياه والصرف الصحي |
Households and communities living without access to sanitation and water services also tend to suffer from a range of other deprivations, such as lack of education or health care and lost productivity. | UN | كما تعاني الأسر المعيشية والمجتمعات المفتقرة إلى إمكانية الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي من مجموعة أخرى من أوجه الحرمان، منها الافتقار إلى التعليم أو الرعاية الصحية وفقدان الإنتاجية. |