Many of these locations lack the necessary basic infrastructure in terms of roads or water and electricity supply. | UN | ويفتقر العديد من هذه المواقع إلى الهياكل الأساسية الضرورية من قبيل الطرق أو إمدادات المياه والكهرباء. |
These include those in the sectors of water and electricity. | UN | ويشمل هؤلاء العمال أولئك المستخدمين في قطاع المياه والكهرباء. |
Damage or destruction of water and electricity supply and restrictions on access to land had also had a debilitating effect on Palestinian families. | UN | إن الإضرار بإمداد المياه والكهرباء أو تدميره والقيود على الوصول إلى الأرض كان لها أثر مُضعف للأُسَر الفلسطينية. |
Challenges in terms of both Water and Power shortages continued. | UN | ظلت التحديات قائمة فيما يتعلق بقلة إمدادات المياه والكهرباء. |
Lack of access to water and electricity in poor countries has added to the tardy supply response. | UN | وزاد النقص في خدمات المياه والكهرباء في البلدان الفقيرة من بطء عملية توفير الإمدادات. |
In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. | UN | ففي الغابون كان عقد امتياز المياه والكهرباء يتطلب استخدام مقاولين خارجيين لجمع المعلومات ورصد الأداء. |
Provision of technical and logistical support to water and electricity utilities | UN | تقديم الدعم التقني واللوجستي لمرافق المياه والكهرباء |
Eighty per cent of the water and electricity facilities were damaged and have not yet been repaired. | UN | وألحقت أضرار بثمانين في المائة من مرافق المياه والكهرباء ولم يتم إصلاحها حتى الآن. |
This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. | UN | وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية. |
While water and electricity are usually available, the telephone lines are down, schools are not open and there is practically no public transport service. | UN | وبينما تتوافر المياه والكهرباء عادة، فإن خطوط الهاتف لا تعمل، والمدارس غير مفتوحة، ولا توجد عمليا أية خدمة عامة للنقل. |
UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. | UN | وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا. |
A keynote address was given by the Minister of water and electricity of Saudi Arabia. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية وزير المياه والكهرباء في المملكة العربية السعودية. |
The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء. |
More recently still, Israel had taken steps to cut water and electricity supplies to the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت إسرائيل مؤخرا خطوات لقطع إمدادات المياه والكهرباء عن قطاع غزة. |
Communities are refused water and electricity when those services could easily be provided by linking up with the supply to neighbouring settlements. | UN | وتحرم التجمعات السكانية الفلسطينية من المياه والكهرباء في حين أن هذه الخدمات يمكن توفيرها بسهولة بمد توصيلات من المستوطنات المجاورة. |
In addition, many of the recently constructed houses lack essential infrastructure such as water and electricity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتقر الكثير من المساكن التي شيدت مؤخرا إلى البنى التحتية الأساسية مثل المياه والكهرباء. |
He also insisted that States remain responsible for providing essential services such as water and electricity. | UN | وشدد أيضاً على أن الدول تظل مسؤولة عن توفير الخدمات الأساسية مثل المياه والكهرباء. |
The Virgin Islands Water and Power Authority also installs and maintains street lights in the Territory. | UN | وتقوم هيئة المياه والكهرباء أيضا بتركيب وصيانة مصابيح الإنارة بشوارع الإقليم. |
The Water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتضطلع هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه الأمطار لأغراض الاستخدام المنزلي. |
utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. | UN | وتكاد المياه والكهرباء لا تتوفران، إذ إن المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية قد أُُغلقت. |
The fee collection system should be developed, and all municipal solid waste entities should be organized along the same lines, for instance through adding waste fees to water or electricity bills. | UN | يجب تطبيق نظام تحصيل رسوم مقابل جمع النفايات، ومن الضروري أن تتبع جميع كيانات النفايات الصلبة البلدية ذات النهج الذي يتبع بالنسبة للرسوم التي تحصل على فواتير المياه والكهرباء. |
The contractor will erect all of these buildings, including the levelling of land and the installation of water and electrical systems. | UN | وسيبني المتعهدون جميع هذه المباني، بما في ذلك تسوية اﻷرض وتركيب شبكة المياه والكهرباء. |
According to the Territory's annual economic report, both electricity and water consumption by residential and commercial consumers fell during the first half of 2012, in the midst of rising utility prices. | UN | ووفقاً للتقرير الاقتصادي السنوي للإقليم، تراجع استهلاك الكهرباء والمياه للأغراض السكنية والتجارية خلال النصف الأول من عام 2012، وذلك نتيجة لارتفاع أسعار المياه والكهرباء. |
124. Former “personal pensioners” enjoy only one privilege, that of a 50 per cent reduction on housing and utility charges. | UN | ٤٢١- ويتمتع " أصحاب المعاشات الشخصية " السابقون على ميزة واحدة فقط هي تخفيض قدره ٠٥ في المائة من تكاليف السكن واستهلاك المياه والكهرباء. |