"الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the African Charter on the Rights
        
    the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified in 2002 UN الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، الذي صدّق في العام 2002؛
    1990 Served as Chairperson ANPPCAN Committee on Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of The Child. UN 1990 رئيس اللجنة المعنية بالتصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه التابعة للشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال.
    the African Charter on the Rights and Welfare of the Child UN الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه
    36. the African Charter on the Rights and Welfare of the Child was ratified in 1992. UN 36- جرى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في عام 1992.
    175. The Committee recommends that the State party seek alternative measures to institutional confinement for mothers with young children and, if applied, provide adequate facilities, while taking into account article 30 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN 175- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى لوضع تدابير حبس بديلة للأمهات ذوات الأطفال الصغار في السن، وبأن توفر، حسب الاقتضاء، المرافق الملائمة آخذة في الاعتبار ما ورد في المادة 30 من الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل الأفريقي ورفاهه.
    (c) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2005; and UN (ج) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، في عام 2005؛
    In fact, my country -- which has always advocated the rights of children -- ratified without reservation the Convention on the Rights of the Child on 4 February 1991 and has adhered to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN وفي الواقع، فإن بلدي - الذي دافع دائما عن حقوق الأطفال - صدق بدون تحفظ على اتفاقية حقوق الطفل في 4 شباط/فبراير 1991 وأيد الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    At the regional level, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa include specific provisions on access to water. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يتضمن كل من الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، أحكاماً محددة تتعلق بالحصول على المياه.
    This provision has been echoed in particular in the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which places a duty on States parties to eliminate " harmful social and cultural practices " prejudicial to the health or life of the child. UN وكُرر هذا الحكم بوجه خاص في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهيته، الذي يفرض على الدول الأطراف واجب القضاء على " الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة " بصحة الطفل أو حياته.
    (c) To ratify the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; and UN (ج) التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورعايته؛
    At the regional level, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa include specific provisions on access to water. UN وتوجد، على الصعيد الإقليمي، أحكام محددة تتعلق بإمكانية الحصول على الماء في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه وفي البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    (d) the African Charter on the Rights and Welfare of the African Child, ratified in 2000; UN (د) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، الذي صدّقت عليه عام 2000؛
    (f) The ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; UN (و) التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه؛
    (c) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2003; UN (ج) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، في عام 2003؛
    (b) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, on 13 May 2002. UN (ب) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في 13 أيار/مايو 2002.
    The Chairperson-Rapporteur recalled that none of the international human rights treaties provided for a collective communications procedure, although such procedure existed at the regional level, under the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and under the 1995 Additional Protocol to the European Social Charter. UN 47- أشار الرئيس - المقرر إلى عدم وجود أية معاهدة دولية لحقوق الإنسان تنص على إجراء لتقديم البلاغات الجماعية، رغم أن هذا الإجراء قائم على الصعيد الإقليمي، بموجب الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وبموجب البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    (f) the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, in 2001. UN (و) الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، في عام 2001.
    97. At the regional level, Togo presented its initial report on the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2011 and submitted its third to fifth periodic reports on the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 97- وعلى الصعيد الإقليمي، قدمت توغو التقرير الأولي بمقتضى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في عام 2011، وقدمت التقارير الدورية من الثالث إلى الخامس بمقتضى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    20. The right to life is set out in article 4 of the African Charter on Human and Peoples' Rights (African Charter), article 4 of the Protocol to the African Charter on the Rights of Women in Africa and article 5 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN 20 - الحق في الحياة منصوص عليه في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (الميثاق الأفريقي) والمادة 4 من البروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي والمادة 5 من الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    The High Commissioner encouraged the Working Group to give due consideration to the suggestions made by the experts and to the comments on the proposal of the Chairperson prepared by the Committee on the Rights of the Child, as well as to relevant regional human rights instruments, such as the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which contained a communications and inquiry procedure. UN 6- وشجعت المفوضة السامية الفريق العامل على إيلاء الاهتمام الواجب للاقتراحات المقدمة من الخبراء وللتعليقات التي تعدها لجنة حقوق الطفل على المقترح المقدم من الرئيس، وكذلك للصكوك الإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، التي تتضمن إجراءً بشأن البلاغات والتحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus